|
PRELIMINARES / DESMONTE |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
PROVISIÓN DE VALLADO PERIMETRAL DE PROTECCION DE OBRA. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El Contratista de Obra tendrá la obligación de cerrar el perímetro de la obra con un vallado con chapas trapezoidales Nro. 24 de mínimo 2.50 m de altura. El mismo será con postes metálicos de chapas dobladas en sección cuadrangular N°16 de 100x100 mm. Colocados cada 2,50 m, dos travesaños de chapa doblada de sección rectangular 50 x 80 mm. N°16, al cual van soldadas las chapas, cada 10 metros se aplicarán a los postes unos contrafuertes inclinados a 45º, con el mismo poste o módulos con bastidores metálicos de tubos de 50x80mm. y parantes metálicos de refuerzo de 100x100mm. El cerramiento será con chapa galvanizada N° 24 trapezoidal. El vallado de obra deberá tener al menos en 2 lados el logotipo de DINAC y la frase DISCULPE LA MOLESTIA, ESTAMOS TRABAJANDO PARA BRINDARLE UN MEJOR SERVICIO. El cartel será de 2m x 1m. El Contratista cerrará el área a trabajar en obra con un vallado de lona y bastidores metálicos debidamente fijados con bases pesadas y estables, el vallado no debe ir asegurado por el piso existente ya que podría dañarlo. Durante lo que dure la obra se debe dejar un encargado que tenga copia de la llave del candado del vallado en caso que el fiscal desee pasar a verificar los avances siempre con la aprobación de ambas partes. El Contratista queda a cargo de mantener el vallado en perfecto estado de conservación. El vallado se colocará antes del inicio de la obra debido a que se encuentra en una zona restringida. El vallado de obra deberá tener el logotipo de DINAC y la frase DISCULPE LA MOLESTIA, ESTAMOS TRABAJANDO PARA BRINDARLE UN MEJOR SERVICIO
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 |
ARMADO Y DESARMADO DE CASILLA DE OBRADOR, INCLUYE OFICINAS, DEPÓSITOS Y SERVICIOS SANITARIOS Y VESTUARIOS PARA EL PERSONAL |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El Contratista está obligado a contar en el sitio de obras con las instalaciones necesarias para: - Oficina para el Residente. - Oficina para la Fiscalización de Obras. - SS. HH. Para los Representantes Técnicos. - SS. HH y Vestuarios para el personal de Obra. - Comedor para el personal de Obra. - Depósito de acopio de materiales a ser utilizados en la Obra. - Depósito para guarda de herramientas del Contratista y/ o Subcontratistas. La casilla de obrador será preferentemente de contenedores metálicos adaptados para el efecto, la ubicación del mismo será definido por el Fiscal de Obra.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 |
ESTUDIO DE SUELO/3 PERFORACIONES |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El Contratista desarrollará el proyecto y dimensionado estructural definitivo según plano de encofrado tentativo. Se deberán presentar estudio de suelos con determinación de cota de fundación inicial y definitiva, memoria de cálculo, planos de planta y cortes, planillas y detalles constructivos y doblados de hierros, para la aprobación de la documentación por parte de la contratante antes de la ejecución de los trabajos.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 |
CALCULO ESTRUCTURAL/CALCULO DE ESTRUCTURA DE HA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El contratista deberá realizar y proveer el diseño estructural (plano de obras) definitivo, de acuerdo a lo solicitado por este pliego y la fiscalización.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
REPLANTEO Y MARCACIÓN |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Incluyen los trabajos a cargo del Contratista, relativos al replanteo, cuya descripción y especificaciones respectivas se consignan en los incisos siguientes. El replanteo lo efectuará la Empresa Contratista y será verificado por la Fiscalización de Obra antes de dar comienzo a los trabajos. El Contratista de Obra tendrá a su cargo el replanteo planialtimétrico de toda la obra, inclusive la determinación y materialización de ejes de apoyo y puntos base de nivelación. El operador responsable de los trabajos será calificado y aprobado por la Fiscalización de la Obra quien proporcionará al Contratista de Obra un punto de referencia, que servirá como origen general de coordenadas para la construcción de la obra a cargo del Contratista. Este origen de coordenadas estará ubicado en la zona general de trabajo. La Fiscalización de Obra indicará al Contratista en qué forma fijará los rumbos con respecto a este origen de coordenadas. El Contratista de Obra deberá materializar los puntos secundarios destinados a definir ejes de la obra. Cada hito estará identificado en forma clara y permanente. El Contratista de Obra será responsable por el cuidado y conservación tanto de la ubicación como del nivel de los hitos, se deberá tener en cuenta la altura, como ubicación de estos hitos, ya que podrían ser obstáculos para aeronaves El Contratista de Obra deberá materializar dichos ejes mediante hilos de alambre de acero o material equivalente, sujetos a caballete u otros dispositivos firmes, manteniéndose inalterables bajo todo punto de vista, hasta tanto se hayan ejecutado las principales estructuras, de manera que éstas, en determinado momento, puedan reemplazar a dichos ejes. Los ejes de las paredes y/o estructuras maestras serán delineados con alambres bien seguros, tendidos con torniquetes, a una altura conveniente sobre el nivel del suelo. Para el relleno interior y exterior de la obra se deberá utilizar suelo apto para el efecto, se evaluará la calidad del mismo para su aprobación o no. Deberá estar libre de cualquier material contaminante de cualquier tipo, libre de escombros o material vegetal.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
FUNDACIÓN |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 |
EXCAVACIÓN PARA CONSTRUCCIÓN DE RESERVORIO, INCLUYE ACARREO |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Una vez que el replanteo de las zapatas y cimientos corridos haya sido aprobado por la Fiscalización de Obras, se podrá dar comienzo a la excavación en forma manual hasta la profundidad indicada en los planos. El Contratista realizará los trabajos descritos empleando equipos y herramientas apropiadas previa aprobación de la Fiscalización de Obras. Se procederá al aflojamiento y extracción de tierra de los lugares demarcados. El material extraído será utilizado para otros rellenos. El material que no vaya a ser utilizado será retirado y transportado fuera de los límites de la obra. A medida que progrese la excavación, se cuidará especialmente el comportamiento de las paredes, a fin de evitar deslizamientos. Si esto sucediese en pequeñas proporciones, no se podrá fundar sin antes limpiar completamente la zanja eliminando al material que pudiera llegar al fondo de la misma. El volumen de las excavaciones se medirá en metros cúbicos. Para computar el volumen se tomarán las dimensiones y profundidades indicadas en los planos, a menos que, por escrito la Fiscalización de Obras indique expresamente otra cosa. se recomienda prever el uso de equipos de bombeo, a fin de desagotar el agua que se infiltrará en las excavaciones, así como el uso de entibamientos para mantener la estabilidad del suelo en las mismas. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 |
TUBULÓN DE HORMIGÓN CICLÓPEO |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 |
CABEZAL, FCK=210 KG/CM2 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 |
VIGAS, FCK= 210KG/CM2 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 |
RESERVORIO INFERIOR DE HORMIGÓN ARMADO |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Descripción La presente especificación comprende la ejecución de hormigón hidráulico, para hormigón armado, comprendiendo fundaciones (Zapatas, Tubulon y Cabezal), cubas (tanques), pilares y vigas y cualquier otro hormigonado que no estén mencionados en las especificaciones y que sean necesarios para la ejecución de la obra.
Fundaciones Las fundaciones a ser ejecutadas serán directas, apoyadas por el subsuelo firme, según fuera indicado en los planos u órdenes de trabajo. Los trabajos de excavación para las bases de estructuras, fundaciones directas, muro de pie de revestimiento, serán ejecutados y pagados de conformidad a la sección 1. Al tubulón se le adosara en su componente 20% de piedra basáltica tipo cero o de mano, o como lo indique la Fiscalización.
Cimbras Comprenderá el suministro de todos los materiales, equipos, herramientas para su ejecución completa, conservación, refuerzos de reconstrucción de estructuras que lo necesiten en la construcción del tanque elevado. Serán construidas cimbras de madera en todos los casos en que sean requeridas, la cimbra proyectada, construida y siempre sostenida sobre adecuadas fundaciones, con la suficiente rigidez y firmeza para soportar cargas sin acusar deformaciones o asentamientos apreciables. Los planos de detalles para la construcción de la cimbra con sus fundaciones correspondientes, deberán ser sometidos a la aprobación de la fiscalización con la anticipación de (15) quince días como mínimo; y ningún trabajo previsto en los mismos podrá ser ejecutado sin la pertinente autorización.
Encofrado Salvo indicación contraria, comprende el suministro de todos los materiales, equipos, herramientas y mano de obra para los encofrados. Los encofrados deberán ser formados de modo que el hormigón acabado tenga las formas y dimensiones del proyecto, esté de acuerdo con los alineamientos, cotas y presente una superficie lisa y uniforme en la parte interna y externa del tanque. Debe estar proyectado de modo que la remoción no cause daño al hormigón y que soporten el efecto de la carga y adensamiento del hormigón. Su construcción deberá ser estanca para evitar pérdidas del mortero o del agua y tener suficiente rigidez como para evitar posibles distorsiones debidas a la presión del hormigón o a otras cargas incidentales a las operaciones constructivas. Asimismo, deberán ser construidos y mantenidos en tal forma para evitar alabeos y separación de las juntas causadas por la contracción de la madera. Los encofrados deberán ser sólidos e indeformables y proyectados de tal manera que el hormigón acabado concuerde con los contornos y dimensiones apropiadas. Al proyectar la construcción de los encofrados se deberá tener en cuenta los efectos de vibración del hormigón cuando el mismo es colocado. Preferentemente se utilizará para los encofrados madera terciada o tabla de madera aserrada de una pulgada cepillada, debidamente protegidos por un desencofrante. Los encofrados externos serán para superficie expuesta (vista, en todas las caras) deberán ser construidos con las formas y dimensiones rigurosamente de acuerdo a los planos y revestidos con un material pulido, de tal manera a lograr un buen acabado de la superficie. Deberán ser redondeadas todas las aristas vivas y provistas de biseles o guías en todas las salientes, tales como en las vigas y en los coronamientos para facilitar su remoción final. Los espacios armaduras-encofrados deberán ser mantenidos por medio de bloques, ataduras, barra de suspensión u otros soportes aprobados. Los bloques para evitar el contacto de la armadura con el encofrado, deberán ser de mortero premoldeado, de forma y dimensiones adecuadas; también podría emplearse soportes de metal, las camadas de barras deberán ser separadas por bloques de mortero premoldeado. Todos los encofrados deberán ser colocados y mantenidos estrictamente en la posición indicada hasta que el hormigón haya endurecido suficientemente. Siempre que fuere posible, el encofrado deberá estar provisto de aberturas, a intervalos no mayores de 3 (tres) metros en sentido vertical, de dimensiones suficientes para el libre acceso a los encofrados, a los efectos de su inspección, de la ejecución de los trabajos y la colocación a pala del hormigón. Para las paredes laterales, los tablones inferiores del encofrado deberán quedar sueltos para que puedan permitir la remoción de materias extrañas antes de la colocación del hormigón; deberán además estar provistos de aberturas de limpieza en las juntas de construcción. Inmediatamente antes de la colocación del hormigón, todos los encofrados deberán ser saturados con agua, e inspeccionados por la fiscalización.
Armaduras La dobladura, corte, colocación y fijación de las varillas de acero destinadas a las estructuras de hormigón armado se hará tal como se establece en la sección "Varillas de acero para refuerzo"
Tipos y composición del hormigón A. Tipos de hormigón En este ítem se suministran todos los materiales, equipos, herramientas, mano de obra e imprevistos implicados en el mezclado, colocación, vibración y curado de los Hormigones de los tipos A al E respectivamente, definidos, según el consumo unitario de cemento, de acuerdo con la tabla abajo transcripto. La proporción final de la mezcla después de la aceptación de los materiales suministrados por el contratista, será aprobada por la fiscalización. Los tipos de hormigón contemplado en estas especificaciones son: A, B, D y E. La clase de hormigón usada en cada parte de la estructura será aquella que se indique en los planos o como lo ordene la fiscalización. Para los diferentes tipos de hormigones, los valores indicados en la Tabla 1 son los limites especificados que rigen las proporciones en todos los casos, durante el progreso de todo el trabajo sea cual fuere el material usado. Las proporciones exactas de cemento, agregado fino, agregado grueso y agua, serán indicados por la fiscalización debiendo ser tales que se requiera un factor de cemento no menor que aquel prescripto en la Tabla 1, un factor agua cemento, una consistencia que esté dentro de los limites prescritos dentro de la Tabla 1. El contratista pondrá en cada carga la cantidad de cemento y la cantidad de agua, y pesará en cada carga los pesos respectivos de agregado fino y agregado grueso designado por la fiscalización, para los materiales empleados y la clase de concreto que se prepara. Al medir agregado para las estructuras pequeñas (hasta 15 m3), y siempre que la fiscalización lo autorice por escrito, el contratista podrá substituir dispositivos aprobados de medición volumétrica en lugar de los dispositivos de peso. En tal caso, no se requerirá pesar, pero los volúmenes de los agregados finos medidos en cada carga serán aquellos que hayan sido designados por la fiscalización.
Tabla 1
Tipos de Hormigón
La fiscalización fijará la proporción más adecuada para la relación agua cemento dentro de cada sección de la estructura y determinará el valor del asentamiento por medio del ensayo efectuado de acuerdo a la Norma ASTM 143/39. Para el hormigón clase A el asentamiento límite tendrá un valor máximo de 10,2 cm (Slump). En el transcurso de la obra cuantas veces la fiscalización lo considere necesario, se repetirá el ensayo de asentamiento.
Composición del hormigón B.1 Determinación de proporciones y pesos de carga Las proporciones y los pesos de carga serán determinadas como está prescrito en a), b) y c) a continuación. La determinación será hecha después que el material propuesto por el contratista haya sido aceptado para el proyecto.
Mezcla de prueba La fiscalización determinará las proporciones sobre la base de mezclas de prueba efectuadas por el contratista con los materiales que han de ser usados en el trabajo; el contenido correspondiente de cemento será determinado por medio de un ensayo de rendimiento de acuerdo a la designación AASHTO T-121. Las proporciones serán tales que se requiera, dentro de la tolerancia del 2 por ciento más o menos, el contenido de cemento indicado en la Tabla 1, como contenido máximo de cemento para la clase particular de hormigón que se prepara; pero con la condición de que, si los materiales suministrados por el contratista son de tal naturaleza o granulometría que las proporciones basadas en el contenido mínimo de cemento no puedan ser usadas sin exceder el factor agua-cemento especificado en la Tabla 1, como contenido, se ajustarán las proporciones de tal manera que requieran la cantidad mínima de cemento que producirá hormigón que tenga la plasticidad y condición requerida, sin exceder el contenido de agua.
Dosificación La fiscalización designará entonces el peso en kilogramos del agregado fino y grueso, saturado de agua, a superficie seca, que se usara por bolsa (50 Kg) de cemento, el contenido de cemento en bolsas por metro cúbico y la cantidad de litro de agua que se requerirán para la clase de concreto especificada; estas proporciones no serán cambiadas durante el progreso de la obra.
Pesos de carga La fiscalización fijará la cantidad de carga de cada ingrediente en kilos admitiéndose sin embargo que la cantidad de agua pueda ser designada en litros. Puesto que la dosificación es designada en términos de agregados de superficie saturada seca, el peso equivalente de agregados que ha de usar el contratista será corregido periódicamente para tomar en cuenta el contenido existente de humedad de los agregados en el momento de usarlos.
Ajuste durante el progreso del trabajo Después de haber designado la dosificación original como esta prescripto no se cambiará esta dosificación durante el progreso del trabajo con excepción de los dispuesto en a, b, c, y d a continuación. Ajustes por variación de calidad Si resulta imposible obtener concreto que tenga la condición requerida con la dosificación designada originalmente por la fiscalización, ella hará tales cambios en los pesos de los agregados como juzgue necesario, pero sin cambiar en ningún caso el contenido de cemento designado originalmente con excepción de lo prescripto en las sub-secciones c y d.
Ajuste por variación de rendimiento Si el contenido de cemento en el concreto, determinado por medio del ensayo de rendimiento, designación AASHTO T -121, varia en más del 2 por ciento del valor fijado en la tabla 1, la dosificación será ajustada por la fiscalización en tal forma que mantenga un contenido de cemento dentro de dichos límites. El contenido de agua no deberá exceder, en ningún caso de la cantidad especificada.
Ajuste por contenido excesivo de agua Si al usar el contenido designado de cemento, resulta imposible producir concreto que tenga la consistencia requerida sin exceder el contenido neto máximo permisible de agua especificada en la tabla 1, se aumentará el contenido de cemento como lo indique la fiscalización, en tal forma que el contenido máximo de agua no sea excedido, si se encuentra necesario aumentar el contenido de cemento, la fiscalización notificará por escrito al contratista el contenido de cemento que ha de ser usado.
Ajuste debido al suministro de materiales nuevos No se hará ningún cambio en el origen ni en las características de los materiales sin el debido aviso de la fiscalización y no se usará ningún material nuevo hasta que la fiscalización haya aceptado tal material y haya fijado nuevas dosificaciones basadas en ensayos con mezcla de prueba como está dispuesto.
Materiales Los materiales a utilizarse en la preparación de los diversos tipos de hormigones reunirán las características que se mencionan a continuación:
Cemento El cemento que se emplea en la obra deberá satisfacer los requisitos de las especificaciones de la AASHTO M-85, así como las normas INTN. Para autorizar el empleo del cemento, será indispensable un estacionamiento mínimo de 1(un) mes, a cuyo efecto el contratista deberá probar a la fiscalización tal requisito.
Almacenaje Si fuera necesario almacenar el cemento en obras, el contratista deberá depositarlo en galpón o recinto cerrado, bien protegido de la humedad o intemperie. Las bolsas o barricas se apilarán en capas, sobre un piso de tablas o similar dispuesto a un nivel superior en 0,20m. como mínimo al nivel del suelo y los lados de las pilas deberán quedar separadas 30 cm. por los menos las paredes del galón o recinto cerrado. Si no hubiese comodidad para almacenar el cemento en locales cerrados y las importancias de las obras o la cantidad de cemento a almacenar no justificase, a juicio exclusivo de la fiscalización, la construcción de un galpón, el contratista podrá utilizar lonas impermeables para cubrir las pilas acopladas, debiéndose apoyar éstas sobre un piso análogo al descrito más arriba. El cemento procedente de distintas fábricas o sea de marcas diferentes, se aplicará separadamente, nunca en un mismo elemento estructural. El almacenaje en tal caso deberá hacerse en forma de que el acceso sea fácil para inspeccionar e identificar las distintas marcas acopiadas.
Agua
Condiciones generales El agua destinada a la preparación de morteros y hormigones responderá a las siguientes características: a) Su pH - índice de acidez - determinado por el método AASHTO T-25-35 deberá estar comprendido entre 5,5 y 8. b) El residuo sólido a 100□ - 110□, determinado por el método antes citado no será mayor de 5 gramos por litros. c) Estará exenta de materiales nocivas para el cemento como ser azúcares sustancias húmicas y cualquier otra reconocida como tal. d) La cantidad de sulfatos que contenga, expresada en anhídrido sulfúrico será como máximo 1 gramo por litro.
Pruebas complementarias Si realizados los análisis precitados, los resultados ofrecieran alguna duda sobre el futuro comportamiento de los morteros u hormigones preparados con el agua ensayada, la fiscalización, a su exclusivo juicio, podrá disponer en última instancia la realización de ensayos a la compresión y tracción con series de probetas de 7 y 28 días de edad, de morteros 1:3, preparada con el agua observada y arena normal. Los resultados obtenidos con tales probetas no serán menores de 90% de los valores determinados con un mortero idéntico al anterior pero preparado con el agua común, utilizado por el INTN. Toda indicación de inestabilidad, de un cambio marcado en el tiempo de fraguado o de una variación en la resistencia de más del 10%, en comparación de uso del agua de calidad conocida, serán causas suficientes para rechazar el agua ensayada.
Agregados finos Definición La denominación de agregado fino para morteros y hormigones comprende las arenas naturales y artificiales. Designase con el nombre de "Arenas Naturales" al conjunto de partículas provenientes de la disgregación de rocas por la acción de los agentes naturales ya sea de origen pluvial, marino o aluvial. Se denominan arenas artificiales las originadas por la trituración de rocas, cantos rodado o gravas, mediante maquinas especiales.
Utilización En la preparación de hormigones y morteros se darán preferencias a las arenas naturales de origen silíceo. Solo se emplearán las arenas artificiales cuando el material de que provengan llene las condiciones concernientes a tenacidad, durabilidad, y resistencia a la comprensión y su utilización haya sido previamente autorizada por la fiscalización.
Características La granulometría del agregado fino en el momento de utilizarse deberá ser tal que sometido éste al ensayo de tamizado de acuerdo al método AASHTO T-27 su curva respectiva estará comprendida entre las curvas límites siguientes:
Uniformidad La graduación del material proveniente de los yacimientos ha de ser uniforme y no sufrir variaciones que oscile entre los límites extremos fijados en el párrafo 3 de este título. La fiscalización antes de iniciar la ejecución de las estructuras, fijará el módulo de fineza del agregado fino de acuerdo con las características de las estructuras. Durante la preparación de los morteros y hormigón se admitirá todo agregado fino que, reunidas las condiciones de granulometría, tenga un módulo de fineza que oscile hasta 0,20 en más o menos respecto al módulo de fineza fijado por la fiscalización. Todo agregado fino que no llenase las condiciones estimuladas en el párrafo anterior, podrá ser utilizado ya sea corrigiendo su granulometría o bien variando el dosaje de la mezcla de acuerdo con las directivas que en cada caso fije la fiscalización. El módulo de fineza se determinará sumando los porcentajes en pesos sostenidos por los tamices de 3", 11/2", 3/4", 3/8", N°4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo dicha suma por cien. Los tamices citados reunirán las condiciones establecidas en el método AASHTO T 27. Sin la expresa autorización de la fiscalización no se permitirá el mezclado ni el acopio conjunto de agregados finos provenientes de yacimientos de distinta naturaleza ni tampoco su uso en las estructuras.
Sustancias nocivas El agregado fino estará compuesto de granos limpios, duros, resistentes, durables, sin película adhesiva alguna y estará exento de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas blandas o laminadas, arcillas, álcalis, sales y todas otras sustancias reconocidas como perjudicial. No se admitirá agregado fino que tenga más del 3% en peso de las materias extrañas indicadas en el párrafo anterior consideradas en conjunto. Si para reunir estas condiciones se requiere el lavado del agregado el contratista, estará obligado a hacerlo a su cargo sin derecho o reclamación alguna de su parte. Impurezas orgánicas El agregado fino sometido al ensayo colorimétrico, según el método AASHTO T-21, no dará un color más oscuro que el standard.
Durabilidad El agregado fino sometido al ensayo de durabilidad con una solución de sulfato de sodio por el método AASHTO T-104, después de los cinco ciclos de ensayo no sufrirá una pérdida de peso superior al 10.
Ensayos complementarios Si realizados los ensayos citados en el Ítem 2.3.3 y 2.3.4, surgieran aún más dudas sobre el comportamiento en obra del agregado fino propuesto, la fiscalización podrá ordenar la preparación de probetas para el ensayo de resistencia del mortero según el método AASHTO T-71. Las probetas preparadas con el agregado fino observado tendrán una resistencia a la compresión a la edad de 7 y 20 días no menor del 90% a las preparadas con morteros de idénticas proporciones y consistencias con arena normal.
Muestreo Todos los gastos que demanden la extracción, envasamiento y remisión de las muestras y los ensayos necesarios serán por cuenta exclusiva del contratista, con seguimiento de la fiscalización.
Agregados gruesos Definición El agregado grueso estará constituido por roca triturada, gravas naturales, enteras o trituradas, en ambos casos de naturaleza basáltica, arenisca cuarcítica, etc. que respondan a las condiciones establecidas en esta especificación.
Características La granulometría del agregado grueso en el momento de utilizarse deberá ser tal que sometido al ensayo de tamizado, de acuerdo con el método AASHTO T-27, su curva representativa estará comprendida entre las curvas límites siguientes:
Para los hormigones ciclópeos, el agregado del mismo nombre estará constituido de piedras de un peso inferior a 40 kg, ni superior a 100 kg, que respondan también a las características equivalentes especificadas en los Ítems 2.3.5, 2.3.6 y 2.3.7
Uniformidad La graduación del material proveniente de los yacimientos ha de ser uniforme y no sufrir variaciones que oscilen entre los límites extremos fijados en el Ítem 2.4.2. La fiscalización antes de iniciar la ejecución de las estructuras fijará el módulo de fineza del agregado de acuerdo a las características de las estructuras. Durante la preparación de los hormigones se admitirá todo agregado grueso, que reuniendo las condiciones de granulometría tengan un módulo de fineza que oscile en 0,30 en más o menos respecto al módulo de fineza fijado por la fiscalización. Todo agregado grueso que no llenase las condiciones estipuladas en el párrafo anterior, podrá ser utilizado ya sea corrigiendo su granulometría o bien variando el dosaje de la mezcla de acuerdo con las directivas que en cada caso fije la fiscalización. El módulo de fineza se determinará sumando los porcentajes en peso retenido por los tamices de 3", 1 1/2", 3/4", 3/8", N° 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo dicha suma por 100. Los tamices citados reunirán las condiciones establecidas en el método AASHTO T- 27. No se permitirá la mezcla durante el acopio de los diversos tipos de agregados gruesos, enumerados en el Ítem 2.7.4.1, como tampoco el uso de pastones alterados, en una misma estructura de agregados de distinta naturaleza u origen.
Sustancias nocivas El agregado grueso estará compuesto de granos limpios, duros, resistentes, durables, sin partícula adherida alguna y estará exento de cantidades perjudiciales de polvo, terrones, partículas blandas o laminares, arcilla, álcalis, sales y toda otra sustancia reconocida como perjudicial. No se admitirá agregado grueso que tenga más del 5% en peso de las materias extrañas indicadas en el párrafo anterior, consideradas en conjunto. Si para reunir estas condiciones se requiere el lavado del agregado, el contratista estará obligado a hacerlo a su cargo sin derecho a reclamación alguna de su parte.
Durabilidad El agregado grueso sometido al ensayo de durabilidad con una solución de sulfato de sodio por el método AASHTO T-104 después de los cinco ciclos de ensayo, no sufrirá una pérdida de peso superior al 13%.
Tenacidad Cuando el agregado grueso provenga de rocas trituradas éstas tendrán una tenacidad medida en la maquina PEGE mayor de 6 cm.
Compresión La carga de rotura a la compresión de la roca que dé origen a la piedra partida será como mínimo de 600 kg/cm2. El ensayo se llevará a cabo sobre probetas cilíndrica standard de 2,5 cm. (1" de diámetro).
Muestreo Todos los gastos que demanden la extracción, envasamiento y remisión de muestras hasta donde se deban realizar los ensayos, como así también todos los ensayos necesarios, serán por cuenta exclusiva del contratista.
Acopio y manipuleo de agregados Los agregados finos o gruesos serán acopiados, medidos y dosificados o transportados a la hormigonera en forma aprobada por la fiscalización.
El acopio en los agregados, la localización y la preparación de los lugares, las dimensiones mínimas de la pila y el método adoptado para prevenir el deslizamiento y la segregación de los diferentes tamaños componentes estará supeditado a la aprobación de la fiscalización. En todo caso, las pilas de acopio, tendrán por los menos 2 metros de altura, depositándose los agregados en capas no mayores de 1 metros de espesor. Cada capa deberá ocupar completamente su lugar antes del depósito de la próxima para evitar el deslizamiento de esta sobre la anterior. Los agregados de diferentes graduaciones que provengan de distintas fuentes deberán ser depositado en pilas separadas. Cada tamaño de agregado grueso deberá apilarse por separado de acuerdo con las exigencias técnicas de su empleo racional.
Los agregados serán manipulados desde las pilas u otras fuentes a la hormigonera de tal manera que pueda obtenerse un material de graduación representativa del conjunto. Los agregados que estuvieron mezclado con tierra u otro material extraño, no serán usados. Todos los agregados producidos o movidos por métodos hidráulico, como también todos aquellos lavados, deberán ser acopiados o depositado en cajones para su drenaje durante 12 horas por lo menos, antes de poder ser incorporado a la dosificación. Los agregados finos y los tamaños separados de agregados gruesos, cuando así se requiera, se almacenarán en tolvas y se medirán también por separado, para cargarlos en los embudos en las cantidades especificadas.
Dosificación y medidas de los materiales Los materiales pueden ser dosificados por medios de balanzas aprobadas o por volúmenes sueltos. Las cantidades de cada tamaño de agregado y del cemento deberán ser medidas por separado, para lo cual, el contratista deberá disponer de un equipo adecuado que permita una dosificación uniforme. La precisión de todo accesorio de pesaje deberá ser tal que las cantidades subsiguientes puedan ser medidas con tolerancia de 1%(uno por ciento) de la cantidad deseada. Los cementos en bolsas no necesitan ser pesados si fuere proveído por medios que acrediten fiabilidad, no así el cemento a granel. El dispositivo de medición de agua deberá ser susceptible de control de precisión hasta más o menos 0,5% (medio por ciento). Todo dispositivo de medición de materiales deberá ser sometido a la pertinente aprobación de la fiscalización. Se permitirá el empleo de carretillas o cajones debidamente aprobados, cuyas capacidades hayan sido cuidadosamente predeterminadas o el empleo de otros métodos satisfactorios. La dosificación por medio de palas no será permitida. Las cantidades de agregados para cada carga, deberán ser suficientes para unas o más bolsas enteras de cemento, y ninguna carga, que requiera la adición de fracciones de bolsas de cemento, será permitida.
Mezclado del hormigón Si la Fiscalización no autoriza otro método, el hormigón será mezclado mecánicamente en el lugar de su aplicación. El hormigón deberá ser completamente mezclado en una hormigonera de tal capacidad y tipo que permita la obtención de una distribución uniforme de los materiales en toda la masa resultante. Preferentemente, se deberá proveer medios mecánicos para el registro del número de revoluciones para cada carga y para evitar, automáticamente, la descarga de la hormigonera ante de que los componentes hayan sido mezclados por el tiempo mínimo especificado. Todo el contenido de la hormigonera deberá ser removido antes de la colocación en su interior de sus materiales para la preparación de una nueva carga. Los materiales sólidos serán cargados en el tambor de tal forma que una porción de agua pueda ser introducida antes del cemento y de los agregados y que continué fluyendo en el tambor durante un tiempo mínimo de 5 segundos luego de haberse introducido el cemento y los agregados. El tiempo de mezclado no deberá ser menor de 1 minuto y medio, después de que los materiales componentes, excluyendo el agua, se encuentre en el tambor, ni tampoco menor de 1 minuto y medio, luego de que los materiales incluyendo el agua, hayan sido todos introducidos en el tambor. La primera carga de materiales para hormigón colocado en el tambor tendrá un exceso suficiente de cemento arena y agua, como para recubrir la superficie interior del tambor de manera a no reducir el contenido de mortero de la mezcla. Cuando se prevé el cese del mezclado por un período considerable, la hormigonera deberá ser limpiada completamente. El hormigón deberá ser preparado solamente en las cantidades que sean requeridas para su uso inmediato, debiendo evitarse el uso de aquellas cantidades cuyo fraguado inicial haya comenzado. El hormigón que se haya endurecido parcialmente, no deberá ser mezclado. El mezclado a mano no será permitido, excepto en caso de emergencia y con el permiso escrito del inspector acreditado por la fiscalización. Cuando tal permiso sea otorgado, las operaciones de mezclado deberán efectuarse solamente sobre plataformas impermeables y de tal forma a asegurar la distribución de los materiales en toda la masa. El mezclado deberá ser continuado hasta que se obtenga una mezcla homogénea con la consistencia requerida. Las cargas de mezclado manual no deberán exceder el volumen de 250 litros. Si el hormigón fuere elaborado por "Plantas Hormigoneras", proveído por firmas que se dedican a ese menester deberán cumplir con todas las especificaciones antes descriptas, y la fiscalización deberá recibir la notificación con la debida antecedencia, si se empleara este sistema, a fin de constatar y realizar todos los ajustes y necesidades que acarrea la provisión.
Transporte No se recibirá en obra hormigón cuyo asentamiento del cono de Abrams no esté comprendido entre 4 y 6 cm. y cuya temperatura supere los 32 °C, en el momento previo a la descarga. Para reducir la temperatura de la masa podrá emplearse agua fría, con trozos de hielo, y de ser posible los áridos se almacenarán protegidos del sol. Con el ensayo del cono de Abrams se regulará la cantidad de agua a la mezcla en planta. A fin de evitar las fisuras de afogarado, el horario de hormigonado será planificado de tal modo a evitar en lo posible la influencia de muy altas temperaturas ambientales y vientos muy fuertes. La descarga de la moto hormigoneras (mixer) deberá realizarse antes de los siguientes límites: -60 minutos a partir del momento en que se pongan en contacto el cemento con los agregados o con el agua, -no más de 300 giros del tambor. Estos límites deben reducirse bajo condiciones climáticas rigurosas. Si los camiones tienen dispositivo agitador, la descarga deberá completarse dentro de los 30 minutos, contados a partir del momento en que se pone en contacto el cemento con los agregados o con el agua. La colocación del hormigón se iniciará inmediatamente después de las operaciones de mezclado y transporte. Para el mezclado y transporte de la mezcla de hormigón podrá adoptarse cualquiera de las siguientes alternativas. Planta central de mezclado y transporte en camión volcador Se instalará una planta de producción de hormigón en la zona de influencia de las calles a pavimentar, tal que el tiempo de recorrido de los camiones volcadores no sea mayor a veinte (20) minutos o la distancia a recorrer de hasta 10 kilómetros. La capacidad de producción será como mínimo 20 m3/h de mezcla. La medida de los agregados será en peso y para el cemento habrá balanza especial con corte automático para cada pastón, en caso de manejarse cemento a granel, o una cantidad entera de bolsas si se trabaja con cemento embolsado. La cantidad de agua para pastón tendrá medidor con corte automático. El tiempo mínimo de mezclado será de 1 minuto. La planta debe tener un contador automático de pastones. La descarga del pastón se hará en una tolva de acumulación o directamente a la caja del camión volcador. El transporte del hormigón elaborado se hará con camión volcador cubierto y la caja será estanca para limitar la pérdida del agua durante el transporte. Planta central de dosificación, mezclado y transporte en camiones mezcladores. La planta de dosificación estará ubicada a una distancia máxima de transporte de treinta (30) minutos de las obras en ejecución y su capacidad de producción será como mínimo 20 m3/h de mezcla. La dosificación de los agregados será en peso y el agregado de cemento será por peso con balanza propia de corte automático. No se permitirá la dosificación en bolsa sino mediante silo metálico de almacenamiento a granel. La medición de la cantidad de agua se hará con mecanismo de corte automático. El cemento estará permanentemente protegido de la acción del viento. Las paletas mezcladoras de los camiones estarán limpias de hormigón y sin excesivo desgaste. Se dispondrá la cantidad necesaria de camiones mezcladores para garantizar la provisión contínua del hormigón elaborado. No se permitirán demoras mayores de veinte (20) minutos entre uno y otro camión en el proceso de descarga.
Colocación del hormigón En la preparación para la colocación del hormigón, todo aserrín, astillas o cualquier otro residuo o materia extraña, serán removidos del interior de los encofrados. Los puntales, apoyos y abrazaderas destinados a sostener, temporariamente, los encofrados en la posición y alineación correcta, mientras no se coloca el hormigón en sus lugares, serán removidos cuando dicha colocación del hormigón haya alcanzado una elevación tal que su necesidad pueda ser dispensada. Estos elementos provisorios serán totalmente retirados de los encofrados y no sumergidos en el hormigón. Todo el hormigón será colocado antes de que haya empezado su fraguado inicial y en todos los casos, dentro de los treinta minutos luego de su mezclado, excepto cuando la fiscalización autorice proceder de otra manera. La colocación se efectuará de tal forma que se evite la segregación de las porciones finas o gruesas de la mezcla, la que se dispondrá en capas horizontales cuando ello fuere posible. El empleo de canaleta, toboganes y tuberías para la conducción del hormigón desde la mescladora hasta los encofrados, será permitido solamente por previa autorización escrita de la fiscalización. Cuando la colocación del hormigón en las paredes verticales se realiza por medio de lanzamientos de alturas mayores de 1,5 (uno y medio) metros, dichos lanzamientos deberá ejecutarse a través de tubos de chapas de metal o de otro material debidamente aprobado. Hasta donde sea practicable los tubos deberán ser mantenidos completamente de hormigón con la salida sumergida en el hormigón recientemente colocado. La compactación del hormigón deberá efectuarse por vibración mecánica. Los vibradores que serán utilizados en esta operación, deberán ser de tipo aprobado por la fiscalización de una frecuencia mínima de 3000 impulsos por minutos y de una capacidad tal que pueda efectuar visiblemente una mezcla correctamente dosificada y de una pulgada de asentamiento (Slump), desde una distancia de por lo menos 18" del vibrador. Deberá proveerse suficiente cantidad de vibradores para consolidar adecuadamente el hormigón aplicado, dentro de los 15 minutos luego de su colocación. Los vibradores no deben ser apoyados sobre encofrados o armaduras, como tampoco ser empleado para fluir o extender el hormigón a lugares distintos de su colocación original. Deberán ser manipulados de tal forma que su aplicación produzca un hormigón sin vacíos, de texturas correctas en las superficies expuestas y de máxima consolidación. Por último, no deberán ser mantenidos por tanto tiempo en un mismo lugar que produzca una segregación del hormigón o formación de nata en la superficie. El vibrado deberá completarse con el consolidado manual adicional con el uso de varillas, paletas y azadones. El hormigón deberá ser colocado con forma continua a lo largo de cada sección de la estructura o entre las juntas indicadas. Si se presenta una circunstancia de una emergencia y se hace evidente la necesidad de suspender esta operación antes de completar la sección en construcción, se deberán colocar tapones en la forma aprobada por el inspector y la junta resultante será considerada como junta de construcción. Inmediatamente luego de la paralización del hormigonado, todas las acumulaciones de morteros salpicados sobre las armaduras y sobre las superficies de los encofrados, serán removidas. Las partículas secas de mortero y el polvo resultante de ellas no deberán mezclarse con el hormigón que aún no haya fraguado. Si dichas acumulaciones no fuesen removidas antes del fraguado del hormigón se tendrá cuidado de no dañar o quebrantar la adherencia del hormigón a la armadura y cerca de la superficie del hormigón, como tampoco forzar los extremos de las barras que sobresalen, cuando se procede a la limpieza de la armadura. La aplicación del hormigón, deberá efectuarse en una operación continua, a no ser que la fiscalización autorice de otra forma. En las vigas, la aplicación del hormigón se hará, tanto cuando sea posible, en operaciones continúas debiéndose conformarse rigurosamente el plan del hormigonado elaborado por el contratista y aprobado por la fiscalización. El asentamiento se medirá de acuerdo al método standard AASHTO T-119 o AASHTO T-183. Las pruebas de resistencias se harán de acuerdo al método standard AASHTO T- 22 "Resistencia a la comprensión de cilindros moldeados".
Juntas de construcción Las juntas de construcción serán ubicadas solamente donde los indiquen los planos o en los lugares indicados en el programa de hormigonado, salvo en caso en que la fiscalización indique otros lugares. En los casos de emergencia, serán empleados dientes o armaduras inclinadas donde así se lo requiera para transmitir el esfuerzo de corte o ligar las dos secciones entre si. Las juntas de construcción estarán dispuestas en forma perpendicular a las líneas de tensión principal y en general localizadas en los puntos donde el corte sea mínimo. Antes de depositar hormigón nuevo sobre o contra hormigón que ya se haya endurecido, los encofrados deberán reajustarse. La superficie del hormigón endurecido deberá picarse en la forma requerida por el inspector, de tal manera que no queden partículas sueltas de agregados y de hormigón defectuoso sobre la superficie la que será cuidadosamente limpiada de materias extrañas y de nafta, y saturadas con agua. Para asegurar un acceso del mortero en la junta del hormigón endurecido con el nuevo hormigón, las superficies limpiadas y saturadas, incluyendo las verticales o inclinadas serán previamente revestidas cuidadosamente con una capa de mortero o lechada de cemento puro, contra la que se descargará el nuevo hormigón antes de que la lechada empiece su fraguado inicial. La colocación del hormigón se efectuará en forma continua de junta a junta. Los bordes de las superficies de todas las juntas que estén expuestas y a la vista serán acabadas cuidadosamente de acuerdo con la alineación y elevación correspondientes.
Curado del hormigón Las superficies de hormigón expuestas a condiciones que puedan provocar su secado prematuro deberán protegerse tan pronto como sea posible, cubriéndolas con lona, paja, arpillera, arena o con otro material adecuado, y mantenidas húmedas permanentemente. Para evitar el secado prematuro, recomiéndese también el empleo de productos químicos como anti sol y similares y sujetos a la aprobación de la fiscalización. Si las superficies no fuesen protegidas en las formas antes indicada, las mismas serán humedecidas por regado o por chorros de agua. El curado deberá continuarse por período de un tiempo no menor de 7 (días)luego de la colocación del hormigón, según se indique el normal desarrollo de la resistencia. Luego de iniciado el fraguado del hormigón, se tomarán todas las precauciones necesarias para evitar trepidaciones o deformaciones hasta que los encofrados puedan ser retirados.
Remoción del encofrado Los encofrados y cimbras no deberán ser removidos sin el previo reconocimiento de la fiscalización. Dicho consentimiento no revelará al contratista de sus responsabilidades de preservar la seguridad de la obra. Los bloques y las abrazaderas serán removidas al mismo tiempo que los encofrados y en ningún caso, se permitirá la permanencia de porciones de encofrados de madera en el hormigón. Como el hormigón será controlado por medio de ensayos de probetas cilíndricas, la remoción de los encofrados y soportes y la suspensión del curado pueden ser efectuados tan pronto como la fiscalización indique que los valores de resistencias determinados hayan alcanza lo deseado. Las probetas cilíndricas serán curadas bajos condiciones no menos adversas que las más desfavorables en que se puede encontrar aquellas partes de hormigón representadas por las mismas. No obstante, y en ningún caso, los encofrados serán retirados de las columnas o pilas de las vigas en menos de 7 y 14 días respectivamente. Los métodos de remoción de encofrados que puedan causar excesos de tensión en el hormigón, no deberán emplearse. Los soportes serán removidos de tal manera que permita al hormigón tomar, uniforme y gradualmente, las tensiones debidas a su propio peso.
Remiendos Tan pronto como los encofrados hayan sido removido, todos los alambres o dispositivos metálicos salientes que hayan sido empleados para mantener los encofrados en su lugar, y que pasen a través del cuerpo del hormigón, deberán ser cortados por los menos 7 (siete) milímetros por debajo de la superficie del hormigón. Los rebordes de mortero y todas las irregularidades causadas por las juntas de los encofrados, deberán ser removido. Las cavidades, depresiones y vacíos que se observen luego de la remoción de los encofrados analizará previamente la fiscalización y dará la orden para su reparación, y posteriormente deberán ser rellenados con mortero de cemento mezclado en la misma proporción que aquella usada para la estructura de la obra. Al reparar las cavidades más grandes y los vacíos en forma de panal de abeja, todos los materiales gruesos y rotos, deberán ser eliminados hasta tener una superficie de densidad uniforme que exponga los agregados sólidamente cementados. Los bordes de las cavidades, alargados en forma de bisel, serán cortados hasta que las caras de las cavidades queden perpendiculares a las superficies. Todas las superficies de las cavidades deberán ser cuidadosamente saturadas con agua para luego proceder a la aplicación de una fina capa o mortero de cemento. Entonces, se rellenará la cavidad con un mortero consistente, preparado en la proporción de una parte de cemento portland y dos de arena, el que una vez aplicado, será bien apisonado en el lugar. El mortero deberá estar previamente contraído mediante su mezcla durante aproximadamente 20 minutos antes de emplearlo. Para emparchar áreas grandes o profundas, se deberán adicionar agregados gruesos al material de relleno, tomando las debidas precauciones para asegurar su densidad, ligación y el conveniente curado. La presencia de exceso de porosidades en una o más partes de las estructuras, pueden ser consideradas suficientes causa para el rechazo de la mismas. Luego de haber recibido comunicación escrita de la fiscalización, en el sentido de que una determinada parte de la estructura ha sido rechazada, el contratista deberá retirarla y construirla nuevamente, parcial o totalmente según se especifique, por su propia cuenta.
Controles El contratista deberá preparar y entregar, y realizar sin costo, muestras en cantidades tales que permita los ensayos, que se necesite a criterio de la fiscalización.
Cuerpos de prueba para ensayos preliminares Serán utilizados para la aprobación de las proporciones. Para cada mezcla experimental deberán ser hecho 6 (seis) cuerpos de prueba. Ninguna mezcla podrá ser colocada en parte de la estructura permanente, antes de que haya sido ejecutado un mínimo de 20 ensayos de compresión en probetas cilíndrica a los 7 y 28 días, representando las condiciones de dosaje propuesto y demostrado que ningún resultado se halle abajo del límite mínimo requerido.
Control de ejecución Este control será ejecutado a fin de asegurar, durante la ejecución del hormigón el cumplimiento de los valores fijados en la dosificación. Se efectuarán el control gravimétrico de los materiales que integran el trazo, la humedad de los agregados, la composición granulométrica de los agregados y el consumo del cemento a fin de introducir las correcciones necesarias para mantener la dosificación recomendada. La frecuencia de las citadas operaciones de control es función del tipo de obra y del volumen de hormigón a ejecutar.
Control de verificación de resistencia mecánica Deberán ser preparados cuerpos de prueba por el contratista de acuerdo con el método AASHTO T-22 (ASTM C-39). El hormigón para preparar los cuerpos de prueba deberá ser de elaboración reciente y tomado de una hormigonera de preparación del hormigón para el uso real en obra. Deberá anotarse la parte de la estructura a que corresponde el hormigón y la fecha del hormigonado. Las dimensiones de los cuerpos serán según lo especificado en AASHTO T-23 (ASTM V- 31). Serán preparados por lo menos 2 (dos) ensayos por cada 30 m3 de hormigón o por día de trabajo, además de los ensayos que deban efectuarse siempre y cada vez que el dosaje sea cambiado. Se tomarán no menos de 3 (tres) probetas para cada ensayo. La resistencia característica estimada (f. est) del hormigón se define con un estimador que responde a la siguiente fórmula general: f. est = 2 ( X1 + X2 + . . . + Xn-1 ) _ Xn< k.X1 n 1
Donde X1 < X2 < ...< X2n son los resultados ordenados de menor a mayor, obtenidos al ensayar un conjunto par de 2.n probetas. VALORES DEL COEFICIENTE k
Si la resistencia característica estimada (f. est) de la elemento estructural o pieza es inferior al 85% de Fck previsto, se procederá a extraer seis (6) muestras o testigos, en presencia de la Fiscalización, mediante perforaciones especiales realizadas con máquinas caladoras, a distancias aproximadamente iguales entre sí, y tratando de cubrir el ancho total o zona de toda la estructura la o calzada, para lo cual la Fiscalización fijará en un plano, la ubicación de los mismos. En base a los testigos extraídos, y mediante un procedimiento previamente especificado por la Fiscalización, se estimará la resistencia característica del elemento estructural o pieza en cuestión. Control de consistencia La consistencia del hormigón deberá ser verificada por el contratista conforme al método AASHTO T-119 (ASTM C-143). Este ensayo será realizado paralelamente a la preparación de los cuerpos de prueba. Verificación o rechazo del hormigón Si los resultados de los ensayos del hormigón aplicado en una o más partes de la estructura fallaren en satisfacer los requisitos establecidos, el contratista deberá, por cuenta propia y sin demora, proveer, preparar y someter a ensayo probetas del hormigón endurecidos de las referidas partes, para la verificación adicional, de acuerdo con lo que recomienda la norma AASHTO T-24. No se permitirá, absolutamente, la ejecución de ningún trabajo adicional sobre o dependientes de tales partes hormigonadas, hasta que esté comprobado que las mismas se encuentran satisfactorias. El contratista puede a su opción, destruir la parte ejecutada y reconstruirla por propia cuenta y bajo su exclusiva responsabilidad. Esta última acción será considerada obligatoria, si los ensayos adicionales tampoco satisficieren las especificaciones. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
INSTALACIONES HIDRÁULICAS |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 |
EXCAVACIÓN PARA TOMA DE AGUA, INCLUYE ACARREO |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El proceso de excavación podrá ser manual o mecánico, dependiendo de la naturaleza del terreno y de las condiciones locales. Las zanjas solamente se abrirán cuando se tengan todos los elementos necesarios para la instalación (tubos, accesorios y válvulas). Antes del inicio de las operaciones de excavación deberán ser ubicadas las eventuales interferencias con otras instalaciones subterráneas existentes. El material excavado se colocará a un lado de la zanja de tal modo que entre el borde de la excavación y el pie de la pila de tierra haya como mínimo 50 cm., quedando el otro lado de la zanja para la colocación y manipuleo de los tubos. La zanja deberá excavarse de manera a resultar una sección rectangular. En caso de que el suelo no posea cohesión suficiente para permitir la estabilidad de las paredes, se utilizarán taludes inclinados hasta la pendiente máxima 1:1. A partir de esta pendiente la zanja se hará con entibado continuo o discontinuo. El ancho de la zanja deberá ser de 50 cm. como mínimo. La profundidad de la zanja deberá ser tal que el recubrimiento mínimo sobre el tubo sea de 80 cm para tuberías de agua y de 40 cm para tuberías de desagües. El entibado de las paredes de la zanja dependerá principalmente de las características del suelo y del nivel de la napa freática. La Fiscalización de Obras exigirá el entibado discontinuo o continuo, cuando lo considere necesario. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RELLENO Y COMPACTACIÓN |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El espacio comprendido entre la base del asentamiento del tubo y la cota definida por la generatriz externa superior del mismo, incrementada en 30 cm. será cuidadosamente rellenado y compactado con pisones de mano. El resto del relleno debe ser hecho de modo que resulte una densidad aproximadamente igual a la del suelo que se presente en las paredes de la zanja, utilizando de preferencia el mismo tipo de suelo, exento de piedras o cuerpos extraños de dimensiones notables. Teniéndose en vista que, antes de la conclusión definitiva de la obra, la tubería deberá ser examinada a través de ensayos apropiados, no se hará el relleno total de la zanja hasta que se hayan efectuado las pruebas correspondientes y las eventuales pérdidas de las juntas hayan sido detectadas y corregidas y el recubrimiento se ejecutará en las partes centrales de los tubos dejando las juntas a la vista y así garantizar la estabilidad de la tubería cuando esté sujeta a los esfuerzos debidos a la presión interna del agua durante los ensayos. Efectuados éstos, se procederá al relleno total de la zanja. La compactación podrá ser hecha manualmente mediante pisones de madera, hierro fundido u hormigón y mecánicamente a través de equipos mecánicos de impacto, de presión o vibratorios.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE COLCHÓN DE ARENA LAVADA E=0,10 M |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El Contratista deberá obedecer rigurosamente las instrucciones de los fabricantes para la perfecta colocación de los tubos y accesorios. La tubería será extendida a lo largo de la zanja antes de su lanzamiento en ella deberá ser lanzado en la zanja de forma tal, que horizontalmente no tenga un completo desarrollo rectilíneo, con el objetivo de garantizar la flexibilidad necesaria que permita los movimientos debidos a los efectos de dilatación o contracción de las tuberías. Las tuberías irán asentadas sobre un colchón de arena de 10 cm., en suelo normal. En las excavaciones con presencia de agua de la napa freática se hará necesario el rebaje de la misma hasta un nivel que permita el manipuleo y la instalación de las tuberías, no obstante, la excavación deberá sobrepasar cerca de 10 cm. esta profundidad la que será rellenada con piedra triturada, sobre el cual irá colocado el colchón de arena, de apoyo de la tubería. En el caso de suelo rocoso, una vez alcanzada la profundidad de asentamiento, la excavación deberá sobrepasar cerca de 10 cm. esta profundidad siendo este espesor substituido por arena. La tubería estará, además, lateralmente, protegida de la roca por una capa de arena de altura igual a su diámetro exterior. El fondo de la zanja deberá ser regularizado y no contener piedras sueltas u otros materiales extraños. Las uniones entre tubos, y entre tubos y accesorios, seguirán las instrucciones de los fabricantes. El Contratista está obligado a utilizar los equipos recomendados por ellos para los cortes de los tubos y el moldeo de las puntas de los mismos. Antes de la colocación de las válvulas se deberá verificar su perfecto funcionamiento.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 |
CONSTRUCCIÓN DE REGISTRO DE INSPECCIÓN DE 0,60 X 0,60 CON TAPA DE H° A° PARA VÁLVULA DE CIERRE PRINCIPAL, CON REJILLA METÁLICA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Se deberá construir un registro de inspección de ladrillo común de 0.15 m. de espesor, asentadas con mezcla 1:4:12 (cemento, cal, arena), revocados internamente con mezcla 1:3 (cemento arena lavada). El fondo de la cámara de inspección estará formado por una banquina de hormigón simple de 0,10 m de espesor y tapa de Hº Aº de espesor 0,05 m, en el cual se albergará la válvula de cierre principal u otros elementos indicados en los planos. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 |
CONSTRUCCIÓN DE REGISTRO PARA ALOJAMIENTO DE TUBO DE LIMPIEZA. DE 0,40 X 0,40M CON REJILLA METÁLICA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Se deberá construir un registro de inspección de ladrillo común de 0.15 m. de espesor, asentadas con mezcla 1:4:12 (cemento, cal, arena), revocados internamente con mezcla 1:3 (cemento arena lavada). El fondo de la cámara de inspección estará formado por una banquina de hormigón simple de 0,10 m de espesor y tapa de Hº Aº de espesor 0,05 m, en el cual se albergará la válvula de cierre principal u otros elementos indicados en los planos.
Tapa con rejilla metálica
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE TUBERÍA ⌀ 2" PEAD |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los tubos y accesorios de Polietileno de Alta Densidad deberán ser aptos para la conducción de agua potable. Deberán resistir una presión de servicio de 16 Kg./cm2 y presión de ensayo de 25 Kg./cm2. Los tubos deberán presentar: - Eje rectilíneo y perpendicular al plano de los extremos. - Sección transversal circular y uniforme. - Espesor uniforme. - Superficies internas y externas lisas no presentando los defectos siguientes: fisuras, fracturas, fallas, porosidades, ondulaciones, rebabas, estrías, cuerpos extraños a la fabricación, señales de reparaciones. - Impresos en cada tubo: serie, presión de trabajo o de rotura, diámetro nominal y marca de fábrica. La instalación de la tubería se realizará siguiendo estrictamente las indicaciones del fabricante y/o establecido por las Normas Paraguayas del INTN. Deben contar con certificación de calidad del producto de acuerdo a normas de calidad de la Unión Europea, Norte Americana, brasilera o Argentina, por lo menos una de ellas, y además con certificación ISO 9001 vigente.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE TUBERÍA ⌀ 2 1/2" H°G° ROSCABLE, INCLUYE PINTURA SINTÉTICA, PREVIO ANTIOXIDO, COLOR ROJO. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los tubos y accesorios de hierro galvanizado deberán ser aptos para la conducción de agua potable. Deberán resistir una presión de servicio de 16 Kg./cm2 y presión de ensayo de 25 Kg./cm2. Los tubos galvanizados deberán presentar sus superficies, interior y exterior, uniformemente zincadas, debiendo evitarse todo tipo de ralladuras, golpes, manchas que se producen en el manipuleo y transporte de los tubos. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE TUBERÍA ⌀ 2" H°G° ROSCABLE. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los tubos deberán ser de sección circular, dentro de los límites de tolerancia prescritos. Deben estar libres de defectos de fabricación e imperfecciones del metal. Las roscas deberán estar exentas de todo tipo de imperfecciones, rebabas interiores y exteriores y aceite. Los accesorios de hierro galvanizado deberán ser compatibles con los tubos de hierro galvanizado, en cuanto a los diámetros, presión de servicio y roscas. Este ítem incluye los accesorios de hierro galvanizados necesarios para la instalación hidráulica de las bombas centrifugas horizontales. La empresa contratista deberá presentar a la Fiscalización de Obras, copia de los catálogos técnicos y de las muestras de los materiales que demuestre lo anteriormente solicitado.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE TUBERÍA ⌀ 50 MM (1 1/2") POLIPROPILENO COPOLÍMERO RANDOM TIPO 3, TERMOFUSIÓN, PN 12 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Las redes de distribución de agua fría serán construidos con tuberías y accesorios de Polipropileno Copolímero Random Tipo 3, termo fusión, de presión nominal 12 kg/cm2 (PN 12) - 40º C, de una fábrica que cuente con un Sistema de Gestión de Calidad vigente, con Certificación de la ISO 9001-2000 del instituto nacional de su procedencia, para la fabricación y/o comercialización de sus productos y además que cumpla con las Normas Paraguayas correspondientes, establecidas por el Instituto Nacional de Tecnología y Normalización (INTN).
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE TUBERÍA ⌀ 32 MM (1") POLIPROPILENO COPOLÍMERO RANDOM TIPO 3, TERMOFUSIÓN, PN 12 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cabe destacar que la empresa contratista deberá presentar a la Fiscalización de Obras, copia del documento que demuestre lo anteriormente solicitado. Los tubos deberán presentar: • Eje rectilíneo y perpendicular al plano de los extremos. • Sección transversal circular y uniforme. • Espesor uniforme.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE TUBERÍA ⌀ 25 MM (3/4") POLIPROPILENO COPOLÍMERO RANDOM TIPO 3, TERMOFUSIÓN, PN 12 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Superficies internas y externas lisas no presentando los defectos siguientes: fisuras, fracturas, fallas, porosidades, ondulaciones, rebabas, estrías, cuerpos extraños a la fabricación, señales de reparaciones. Impresos en cada tubo: serie, presión de trabajo o de rotura, diámetro nominal y marca de fábrica. La instalación de la tubería se realizará siguiendo estrictamente las indicaciones del fabricante y/o establecido por las Normas Paraguayas del INTN. Proceso de instalación: La longitud de penetración del tubo y los tiempos del proceso de termo fusión tales como el calentamiento, el fusionado y el enfriamiento dependen de las características propias de cada fabricante de Polipropileno Copolímero Random Tipo 3, por lo que la empresa contratista deberá presentar con anterioridad a la Fiscalización de Obras, los Catálogos Técnicos de los materiales que propone utilizar en la obra. Básicamente se puede enumerar los siguientes pasos para el proceso de instalación:
Importante: No fusionar entre sí distintos tipos de polipropileno, pues la efectividad de la termo fusión sólo se asegura si el tubo y el accesorio poseen el mismo índice de fluencia, viscosidad, peso molecular y módulo elástico. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22 23 24 25 26 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE LLAVE ESCLUSA DE BRONCE ⌀ 2 1/2" - PARA PCI PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE LLAVE ESCLUSA DE BRONCE ⌀ 2" - PARA PCI PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE LLAVE ESCLUSA DE BRONCE ⌀ 1 1/2" - PARA PCI PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE LLAVE ESCLUSA DE BRONCE ⌀ 1" - PARA PCI PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE LLAVE ESCLUSA DE BRONCE ⌀ 3/4" - PARA PCI |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cada red de distribución interna de agua tendrá su llave de paso general que interrumpe totalmente la circulación de agua dentro de los distintos ambientes a ser alimentados. Las llaves de paso generales serán íntegramente de bronce fundido con cierre a esclusa, de tipo pesado, de doble prensa estopa. Todas las llaves de paso deberán proceder de una fábrica que cuente con certificación de la calidad del producto de acuerdo a normas de calidad de la Unión Europea, Norte Americana, Brasilera o Argentina, por lo menos una de ellas, y además con certificación ISO 9001 vigente. La empresa contratista deberá presentar a la Fiscalización de Obras, copia de los catálogos técnicos y de las muestras de los materiales que demuestre lo anteriormente solicitado. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE ACCESORIOS DE POLIPROPILENO COPOLIMERO RANDOM TIPO 3, TERMOFUSIÓN, PN 12 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los accesorios de Polipropileno CopolímeroRandom Tipo 3, termofusión, de presión nominal 12 kg/cm2 (PN 12) - 40 ºC, de una fabrica que cuente con un Sistema de Gestión de Calidad vigente, con Certificación de la ISO 9001-2000 del instituto nacional de su procedencia, para la fabricación y/o comercialización de sus productos y además que cumpla con las Normas Paraguayas correspondientes, establecidas por el Instituto Nacional de Tecnología y Normalización (INTN). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE ACCESORIOS DE H°G° ROSCABLE |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los accesorios de hierro galvanizado deberán ser aptos para la conducción de agua potable. Deberán resistir una presión de servicio de 16 Kg./cm2 y presión de ensayo de 25 Kg./cm2. Los accesorios deberán presentar sus superficies, interior y exterior, uniformemente zincadas, debiendo evitarse todo tipo de ralladuras, golpes, manchas que se producen en el manipuleo y transporte de los tubos. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29 30 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE VÁLVULA DE RETENCIÓN ⌀ 1" - PARA PCI PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE VÁLVULA DE RETENCIÓN ⌀ 2" - PARA PCI |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Se deberán proveer y colocar válvulas de retención, en los lugares dónde indiquen los planos. Cada válvula deberá poseer cuerpo de bronce resistente a la corrosión, y deberán cumplir con las Normas Standarts de Calidad ISO 9001 certificadas por el ente de normalización de nuestro país y de su país de origen |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
AISLACIÓN |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31 |
AISLACIÓN DE SUPERFICIE ENTERRADA DEL RESERVORIO INFERIOR CON EMULSIÓN BITUMINOSA Y MANTA GEOCOMPUESTA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A los efectos de la impermeabilización, se deberá limpiar la superficie del hormigón y realizar una regularización con cemento Pórtland Tipo 1 y arena lavada de dosaje (1:3); las aristas serán redondeadas. Tal como indica en los planos de detalle se construirá una protección con ladrillos dispuestos a panderete Antes de iniciar la aplicación del impermeabilizante, se tendrá especial cuidado que la superficie regularizada esté perfectamente limpia y seca. La impermeabilización deberá ser ejecutada solamente en días soleados o, en la imposibilidad de esta circunstancia, en días que el aire tenga bajo tenor de humedad. Incluyendo los paramentos verticales, se aplicará como base, emulsión bituminosa en frío, en tres manos consecutivas, cada una en sentido distinto a la anterior y en cada caso, previo secado de la anterior, a fin de formar tres capas de un espesor total de 3 mm aproximadamente. Posteriormente se colocarán dos capas de manta asfáltica de 2 mm de espesor mínimo cada una, utilizando emulsión bituminosa para su adherencia. La aplicación de los materiales de impermeabilización se hará conforme a las recomendaciones del fabricante.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32 |
IMPERMEABILIZACIÓN INTERNA DEL RESERVORIO INFERIOR |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Estas especificaciones son indicativas, a los efectos del servicio, la Empresa Contratista deberá presentar a la Fiscalización para su aprobación correspondiente, la metodología que propone aplicar y los catálogos de los fabricantes de los productos a utilizar. Preparación de la Superficie: A los efectos de la impermeabilización, se deberá limpiar la superficie del hormigón con chorro de agua y cepillos, para eliminar partes sueltas y de ser necesario realizar una regularización con cemento y arena, trazo 1:3, y relleno de coqueras con un mortero sin retracción de alta resistencia que mejore la adherencia, repare la superficie y además impermeabilice. Las aristas serán redondeadas. Luego aplicará, con brocha, a toda la superficie un puente de adherencia (producto diluido) en agua 1:3. Dicho producto no debe ser corrosivo y no debe contener cloruros ni sustancias nocivas para el hormigón. Se deja secar la superficie hasta que esté pegajosa al tacto. A partir de ese momento y antes de que transcurran 24 horas puede aplicarse el revestimiento impermeabilizante. En el caso de que transcurran el tiempo mencionado se deberá volver a aplicar una mano de dicho puente de adherencia. Revestimiento Impermeabilizante: Se deberá revestir tres capas hasta alcanzar un espesor total no mayor a 2 cm, con un mortero 1:3 cemento; arena, agregando un hidrófugo inorgánico y un reductor de agua, que mejore la impermeabilización, plastifique la superficie y proteja las armaduras sin bajar la resistencia. Se deberán respetar las dosificaciones sugeridas por el fabricante. Realizar el curado del mortero por 3 días. Luego se aplicará un impermeabilizante polímero y cristalizante. Para la preparación de dicho producto se deberán seguir las instrucciones del fabricante. Una vez mezclado el producto se aplica con brocha o llana metálica, en 4 manos, dejando 4 a 6 horas entre mano y mano. Simultáneamente, en las uniones piso/pared, pared/pared y caños de instalación se deberá extender una trama poliéster tejida, que permita crear refuerzos, y se satura superficialmente con más producto impermeabilizante. Los solapes entre tramas deben ser de unos 5 a10 cm y se realizan a favor de las pendientes principales. Pintura Impermeabilizante: Finalmente se procede a pintar en dos manos consecutivas dejando secar la anterior, entre 3 a 6 horas entre mano y mano. Para el llenado del reservorio será necesario esperar un mínimo de 8 días luego de la aplicación de la pintura. Nota: Todos los productos deberán ser atóxicos, sin solventes, grado alimenticio apta para la industria alimenticia, para el interior de tanques reservorios y recipientes de agua potable y productos alimenticios, ejecutada conforme a las indicaciones del fabricante con respecto a la temperatura ambiente y el tenor de humedad ambiente. El Contratista deberá disponer en Obra los instrumentos necesarios para la medición del tenor de humedad del hormigón, humedad-medio ambiente, temperatura ambiente y medidor de espesor de la película. Procederá igualmente a hacer muestras sobre probetas de losetas de hormigón de 0,30 x 0,30 m las cuales se tendrán como testigos para casos en que los mismos deban ser remitidos al laboratorio para su análisis respectivo. El control de calidad y los ensayos de la impermeabilización deben considerarse dentro del precio de oferta de este rubro. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33 |
REVOQUE A DOS CAPAS EXTERIOR CON HIDRÓFUGO PREVIO AZOTADA IMPERMEABLE CON MEZCLA 1:3 (CEMENTO, ARENA) CON UN ESPESOR NO MENOR DE 5 MM |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rigen las condiciones establecidas para la ejecución de revoques interiores, con la aclaración de que previamente a la ejecución del revoque, se aplicará sobre el muro un azotado de concreto, con un espesor no menor de 5 mm. Este ítem incluye, los revoques a ser realizados en parapetos internos, asiento de membrana y mochetas. Antes de comenzar el revocado de un paramento exterior, el Contratista verificará el perfecto el paralelismo de las mochetas o aristas y los niveles de dinteles y aleros. Se cuidará especialmente la ejecución del revoque exterior, realizado un revoque cuya mezcla contenga hidrófugo incorporado la totalidad de la superficie. Las curvas y rehundidos serán correctamente delineados sin depresiones ni alabeos, serán homogéneos en granos y color, libres de manchas, rugosidades, uniones defectuosas, ondulaciones, fallas, etc. Para regularizar los revoques de mochetas en los vanos de las aberturas de fachadas retiradas, en las fachadas nuevas y en los vanos de aberturas exteriores. Rigen las condiciones establecidas para la ejecución de revoques exteriores, con la aclaración de que previamente a la ejecución del revoque, se aplicará sobre el muro un azotado de concreto, con un espesor no menor de 5 mm.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
INSTALACIÓN ELÉCTRICA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
GENERALIDADES El presente proyecto de instalación eléctrica tiene por finalidad determinar el modo en que será suministrada la energía eléctrica necesaria para dotar a la caseta de bombas de un adecuado sistema de iluminación y fuerza motriz. A tal efecto se han tenido en cuenta factores tales como la confiabilidad del servicio, así como la funcionalidad y estética de la instalación. NORMAS UTILIZADAS EN EL PROYECTO - IEC Standard 364-5-523 1983 - IEC Standard 865- 1986 - IEC 909 "Short Circuit Current Calculation in Three-Phasc A.C. System" - IEC 364-5-54 - IEC 364-4-43, 1977 - IEC 364-4-41, 1982 - DIN 43671, Dec. 1975 Cooper Busbars - VDE 0103-02-82 - VDE 0102 11.75 "Leitsatzefür die Berechnung der KurzchluBstrome" -Reglamento para instalaciones eléctricas de Baja Tensión A.N.D.E. Resolución Nº 146/71. - Reglamento para instalaciones eléctricas de Media Tensión A.N.D.E. Resolución Nº 061/75 - Normas para instalaciones telefónicas en inmuebles COPACO Resolución Nº 804/80 En estas Especificaciones Técnicas, se adoptó como complementaria la siguiente norma:
Profesional Responsable El contratista designará un Profesional Electricista, responsable de los trabajos, quien deberá estar matriculado en ANDE con categoría A, disponible a tiempo completo mientras duren los trabajos. La Contratista presentará la Hoja de Vida del profesional responsable a la Fiscalización de Obras, para su aprobación antes del inicio de las Obras. En ningún caso la Contratista podrá iniciar los trabajos sin la aprobación por DINAC del Profesional Electricista Responsable.
ILUMINACION Y FUERZA MOTRIZ ZONA DE OBRAS Toda iluminación necesaria, diurna y nocturna, estará a cargo del Contratista y se ajustará a las exigencias y requerimientos de la Fiscalización. Así también correrá por cuenta del Contratista la provisión de fuerza motriz para los equipos e implementos de construcción, propios y sub-contratados. Para realizar los trabajos en horas nocturnas o en zonas de obra sin iluminación natural, el Contratista proveerá la iluminación que posibilite a su personal o al de los gremios, el desarrollo normal de los trabajos.
ENERGIA ELECTRICA EN ZONA DE OBRAS El consumo de energía eléctrica para la ejecución de la obra como así también para la iluminación de que trata el inciso anterior, serán costeados por el Contratista, a cuyo cargo estará el tendido de las líneas provisorias con ajuste a las exigencias de carácter técnico reglamentarias para dichas instalaciones. El pago de todos los derechos por tal concepto, que estará a su cargo y costo, no le serán reembolsados, considerándose todo ello incluido en la propuesta.
ALCANCE Los trabajos a efectuarse bajo estas especificaciones, incluyen La provisión y montaje de las instalaciones eléctricas. Estas especificaciones, el juego de Planos y la oferta de la Contratista, son complementarios y lo especificado en ellos debe considerarse como exigido en todos los casos. Si hubiere contradicción entre los documentos mencionados, regirá lo que mejor convenga a la DINAC según su apreciación. Con relación a dichas instalaciones, quedan comprendidas dentro de las obligaciones del contratista, la provisión y montaje de todos los ítems presupuestados en la planilla de oferta. Incluye la abertura de ductos de conductores en paredes, losas y cualquier otra estructura, como así también la ejecución de nichos para alojamiento de las cajas que contendrán los tableros de distribución y además accesorios, comprendiendo otras tareas inherentes a estos trabajos.
Tendido de ductos de conductores con sus cajas, conectores y en general todos los elementos integrantes de las canalizaciones eléctricas, cualquiera sea su destino y características, comprendiendo las redes de distribución completas a ubicar, insertas tanto en la estructura de H°A°, bajo los contrapisos, subterráneas, las derivaciones en paredes y/o sobre cielo raso. Conductores, elementos de conexión, interruptores, interceptores, tomacorrientes, tablero general, tablero de distribución y en general todos los elementos que se indican en los Planos, también los que resulten necesarios para la correcta terminación y el perfecto funcionamiento de todas las instalaciones comprendidas en estas especificaciones. Toda la provisión o cualquier trabajo conexo con las obras, incluidas o no en ésta, necesarios para entregar todas las instalaciones completas, en perfecto estado de funcionamiento y adecuada a las normas de instalación eléctricas vigentes, el contratista deberá proveerlo. Reparación de toda parte afectada por los trabajos que ejecute el Contratista, hasta dejarlas en sus primitivas condiciones de solidez y aspecto, así como también la limpieza de escombros y residuos originados por los trabajos ejecutados. La provisión y colocación de los artefactos y sus correspondientes luminarias, conforme a especificaciones particulares. Una vez terminados los trabajos y aprobadas las obras, habrá un mantenimiento preventivo, en el que se desarrollaran cursos de capacitación al personal dedicado al control de cada uno de los ítems precedentemente citados. Con relación a las garantías de los equipos instalados, será condición del fabricante de los mismos, pero ninguna regirá por un periodo menor a 24 meses, a partir de la recepción definitiva de las obras. Una vez finalizados los trabajos serán entregados a la Fiscalización de Obras los planos conforme a obra, en dos copias impresas y en archivos magnéticos, a los efectos de futuras reparaciones y mantenimiento de los mismos. Sin la presentación de esta documentación no se podrá realizar la recepción definitiva de las obras.
NORMAS GENERALES Normas para materiales y Mano de Obra: Todos los materiales a instalarse serán nuevos, de la mejor fabricación. Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a la mejor técnica y buen arte. Presentarán, una vez terminados, un aspecto prolijo y mecánicamente resistente. El contratista sugerirá las marcas de los materiales a utilizar, que deberán cumplir con normativas de calidad y de garantía comprobada; la aceptación de la propuesta sin observaciones no exime al Contratista de su responsabilidad por la calidad de las características técnicas establecidas, explícita e implícitamente en las Especificaciones. Será de responsabilidad del contratista verificar que los Planos cumplan con las reglamentaciones vigentes. En caso necesario, el Contratista señalará las deficiencias, para lo cual efectuará las correcciones o adiciones en los planos que serán puestos a aprobación de DINAC. Durante el transcurso de la obra, se mantendrán al día los planos que obligatoriamente deben ser presentados a los entes públicos, El contratista entregará a la DINAC un juego de planos impresos y en formato digital, estrictamente conforme a la Obra. Aclaración de términos en general Provisión: Se refiere a la adquisición de los equipos, artefactos, materiales varios, accesorios, etc. Los mismos deberán ser colocados en el lugar indicado por el plano. Es decir, la empresa constructora deberá prever el transporte hasta el predio y la ubicación exacta en cuando al nivel de altura del ítem en cuestión. Montaje o colocación: Se refiere a todo tipo de conexión (Eléctrica, mecánica, electromecánica, etc.) entre la red eléctrica, equipos, artefactos, materiales varios, accesorios, etc. Es decir, la empresa constructora deberá prever la mano de obra necesaria para la correcta conexión de los materiales anteriormente citados entre sí. Puesta en funcionamiento: Se refiere al funcionamiento final del equipo. Es decir, la empresa constructora deberá demostrar la funcionalidad del equipo una vez finalizado la instalación. Entiéndase el correcto funcionamiento del equipo. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ALIMENTACIÓN TRIFÁSICA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35 |
TABLERO SECCIONAL EN SALA DE MÁQUINAS |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los gabinetes para estos tableros serán del tipo para colocación exterior (de acuerdo al proyecto), construidos con chapas de hierro Nº 18 como mínimo, salvo cuando indique espesor mayor. Los frentes tendrán el marco formado por un reborde de la misma caja o soldada sin junta aparente y sobre dicho marco se asegurará la puerta mediante bisagras desmontables. Los gabinetes serán provistos de los elementos para soporte y fijación de los accesorios que van en su interior.
Se colocarán, salvo indicación en contrario, con su borde inferior a 1,50 m sobre el nivel del piso terminado. Poseerán contratapa calada que oculte los conductores de conexionado y dejen solamente visibles las palancas de accionamiento, en la misma deberán contar indicadores de los circuitos (rotulación).
El cableado deberá realizarse con conductores unifilares o en su defecto multifilares con terminales para sus conexiones a los disyuntores y barras, no se permitirá la disminución del área del conductor. Se emplearán conductores de color rojo, blanco y azul para las fases, negro para el neutro y verde o verde con amarillo para tierra. Todos los tableros deberán tener barras de cobre (fases, neutro y tierra), debidamente dimensionados (mecánica y eléctricamente) y borneras. Los frentes tendrán el marco formado por un reborde de la misma caja o soldada sin junta aparente y sobre dicho marco se asegurará la puerta mediante bisagras desmontables. Las cajas de los gabinetes serán dimensionadas de acuerdo a los accesorios que deban contener, previendo disponer de un espacio para el cableado en todo su contorno, no menor de 5 cm. para gabinete de mayor tamaño, contemplando el posible aumento de carga. Poseerán contratapa calada que oculte los conductores de conexionado y dejen solamente visibles las palancas de accionamiento, en la misma deberán contar indicadores de los circuitos (rotulación). El mismo tendrá forma de puerta, instalados con bisagras para la fácil inspección de los conductores internos. Se asegurará mediante una manija resistente pequeña de plástico hacia el exterior y metal en interior como se muestra en la figura. La misma se utilizará tanto para la contratapa como para la tapa. El mismo debe ser desmontable fácilmente mediante tornillos. Las conexiones deberán ser realizadas indefectiblemente a través de barras (No se permitirán en ningún caso la superposición de conductores o empalmes interior en el tablero). Se emplearán conductores de color rojo, blanco y azul para las fases, negro para el neutro y verde o verde con amarillo para tierra. Todos los tableros deberán tener barras de cobre (fases, neutro y tierra), debidamente dimensionados (mecánica y eléctricamente) y borneras. Con dimensiones y separaciones de pernos y huecos, según su ubicación, se clasifican en barras principales (BP) y barras secundarias (BS) debiendo estar aisladas de su soporte con una separación mínima de 25 mm. Se colocarán, salvo tableros tipo armarios o indicación en contrario, con su borde inferior a 1,50 m sobre el nivel del piso terminado. Los conductores interiores deberán ir perfectamente ordenados, con suficiente espacio entre las hileras de las llaves TM. A partir de 2 conductores deberán ser agrupadas mediante abrazaderas de plástico, en el extremo izquierdo deben ir abrazaderas fijas, para los conductos de alimentación a las llaves TM y en el extremo derecho deben ir abrazaderas fijas para los conductores que salen de las llaves TM que alimentan a los circuitos propiamente dichos. Los conductores deberán pasar el detrás de las barras para mantener el orden.
Provisión y montaje del tablero. Incluye Barras de Fases, Neutro y Tierra. El gabinete también tendrá que estar conectado a tierra. Según esquema unifilar y Lógica de Tableros. Para la aprobación de los conductores ante el fiscal será necesario: Un informe indicando en cada tramo del recorrido la posición final de los conductores, la cual se realizará mediante imágenes (fotos) en: Todas las trayectorias sin electroductos. En todos los registros. Finalmente, en las conexiones con las llaves TM. (Las cuales deberán ser colocadas en forma vertical) La medición de la continuidad de los mismos. La medición de la/s tensión en la/s fase/s. La clara indicación de la marca y sección del conductor en los tramos del conductor. (Entiéndase en la salida de la llave TM, lugares visibles, registros, y en la entrada de la llave TM siguiente). Observación importante: La presentación de la marca del conductor adoptada deberá venir con el catalogo técnico correspondiente de tal manera a verificar: La capacidad de conducción del conductor. La caída de tensión. Todos los tableros deberán tener barras de cobre (fases, neutro y tierra), debidamente dimensionados (mecánica y eléctricamente) y borneras. Con dimensiones y separaciones de pernos y huecos, según su ubicación, se clasifican en barras principales (BP) y barras secundarias (BS) debiendo estar aisladas de su soporte con una separación mínima de 25 ms. Los mismos deberán tener suficientes borneras (la alimentación principal desde la llave principal, todos los circuitos, más la reserva de 4 circuitos por barra, sea para la barra de fase, neutro y tierra) de tal manera a evitar colocar 2 terminales en el mismo borne. Conexiones no permitidas entre conductores y las barras equipotenciales: Más de un conductor es colocado en la misma bornera en forma encimada. Es decir faltan borneras para poder cubrir todos los circuitos. Indicaciones de control impresas en la contratapa. La empresa constructora se encargará de la provisión en todos los tableros, en la parte de la contratapa de un papel adhesivo, con una cobertura de papel adhesiva transparente indicando en forma impresa el número de circuito, Zona, Tipo de Carga, llave TM con su potencia instalada en su respectiva de fase y total instalado correspondiente a todas las llaves del mismo tablero.
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37 |
ALIMENTACIÓN TRIFÁSICA DE TABLERO SECCIONAL. PROVISIÓN Y MONTAJE. De 1x16mm2 NYY |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Para todas las conexiones de los artefactos, interruptores y tableros deberán usarse estas especificaciones) Serán de cobre electrolítico con un coeficiente de confiabilidad del 90%, sin fallas, de forma cilíndrica y aislación formada por policloruro de vinilo (PVC) antillama. La capacidad de aislación de los conductores será de 600 a 1.000 V. Tendrán certificación ISO 9001:2008 y deberán ser conformes a las normas técnicas del INTN como mínimo. Las uniones o empalmes por ningún motivo deberán realizarse dentro de la cañería, deberán realizarse en las cajas de salida, inspección o derivación, para lo cual deberán usarse conectores. No se recibirán trabajos con empalmes directos entre conductores, salvo que sean realizados con soldaduras en caliente. Lo mismo se exigirá para conexión de los artefactos. Cuando las uniones o empalmes con las llaves TM o diferenciales de los tableros solicite más de 2 (dos) conductores deberán ser utilizadas barras de conexión a las llaves y luego unidas a los conductores necesarios para su transporte de electricidad. Los conductores utilizados en la alimentación desde tablero a tablero deben ser del tipo NYY, nunca con aislación de capa única. La mínima sección de los conductores a utilizar en la instalación para iluminación será de 2 mm2. La mínima sección de los conductores a utilizar en la instalación de será de 4 mm2. Para salidas desde la barra de los tableros |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38 |
ALIMENTACIÓN TRIFÁSICA DE TABLERO SECCIONAL. PROVISIÓN Y MONTAJE. - REGISTROS DE 60X60CM |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La empresa constructora se encargará de la construcción de registros de inspección de 0,6m x 0,6m de base, con una profundidad de 0,7m. Las paredes internas del registro deberán estar hechas de mampostería de ladrillos, los cuales deberán estar revocados, con resistencia e impermeabilidad adecuadas y previendo siempre dispositivos de drenaje. Las tapas de los registros de H°A° deben soportar los esfuerzos externos, y deberán impedir la entrada de arrastres sólidos y suciedades, así como de líquidos y gases, cuando fueren de naturaleza corrosiva. El piso estará cubierto de piedra triturada. Las paredes serán de mampostería de ladrillo común 0,15 m y revocadas. La Tapa será de Hormigón armado de base = 0,90 m x 0,90 m y espesor = 0,07m con varillas cada 0,1m. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ILUMINACIÓN. PROVISIÓN, MONTAJE Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45 |
ARTEFACTOS PARA TUBOS LED T8 CON CARCASA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
La empresa constructora se encargará de la provisión, montaje y puesta en funcionamiento de los artefactos con todos sus accesorios Características del equipo: Instalación eléctrica: básica a 220/230V / 50Hz; Con 1(una) lámpara LED T8 Ancho b: 72 mm. Largo l: 1560 mm. Altura h: 86 mm. Carcasa en policarbonato gris y difusor transparente de policarbonato. El artefacto antes de su instalación será presentado a la fiscalización para su verificación y aprobación. Se deberá incluir la provisión y colocación de accesorios para la conexión y montaje. Una vez montado el artefacto en su posición de trabajo, concluida la conexión, se verificará su estado de funcionamiento mediante las pruebas necesarias. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46 |
LLAVE DE UN PUNTO Y TOMA A MEDIA ALTURA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
La empresa constructora se encargará de la provisión, montaje y puesta en funcionamiento de los elementos con todos sus accesorios, incluye cableado desde el tablero hasta el punto y toma y de este con las bocas respectivas, todo embutido en electroductos. Los electroductos no podrán ser utilizados más del 50% de la sección transversal. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47 |
LLAVE DE TOMA CORRIENTE CON TIERRA TIPO SCHUKO |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
La empresa constructora se encargará de la provisión, montaje y puesta en funcionamiento de los elementos con todos sus accesorios, incluye cableado desde el tablero hasta el tomacorriente, todo embutido en electroductos. Los electroductos no podrán ser utilizados más del 50% de la sección transversal. - Zócalo con diseño robusto fabricado en polipropileno auto extinguible a 850 ºC. - Módulos de 16A 220V. - Conexión a tierra obligatoria. - En la figura se muestra el tomacorriente a ser instalado. - La altura se deberá respetar de acuerdo a la simbología del plano. - Se instalará en forma embutida. Salvo aclaración en el plano. Para la aprobación final: Verificación de la caja conexión: - Cantidades y sección de conductores - Tipos de empalmes - Ocupación del electroductos. (no más del 50%) - Fijación correcta de la caja. - Verificación de la tensión en el tomacorriente. - Verificación de continuidad del punto tierra con la barra de tierra del tablero correspondiente. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 |
LLAVE DE TOMA CORRIENTE TRIFÁSICA |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
La empresa constructora se encargará de la provisión, montaje y puesta en funcionamiento de los elementos con todos sus accesorios, incluye cableado desde el tablero hasta el tomacorriente, todo embutido en electroductos. Los electroductos no podrán ser utilizados más del 50% de la sección transversal. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49 |
ELECTRODUCTO DE PVC DE 1" PARA LOS TRAMOS ENTERRADOS |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
La empresa constructora se encargará de la provisión y montaje de los electroductos de material incombustible, de superficie lisa, y sin rebabas, los cuales irán directamente al terreno Se tendrá que prever todos los elementos necesarios para su correcta fijación. El mismo no podrá ser ocupado más del 50%. El electro ducto deberá ser conectado con el registro de inspección indicado en el plano garantizando los esfuerzos propios de la naturaleza de la instalación. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
CASETA DE BOMBAS |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52 |
CIMIENTO DE PIEDRA BRUTA BASÁLTICA 1:4:16 PARA PARED DE NIVELACIÓN 0,30. INCLUYE MANO DE OBRA DE COLOCACIÓN, EXCAVACIÓN Y ACARREO HASTA CONTENEDOR |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Salvo indicación en contrario, consignada en los planos, las zanjas para fundar cimientos de paredes, serán de un ancho igual al del cimiento que contendrán y se excavarán hasta encontrar el terreno de resistencia adecuada a las cargas que graviten sobre él (profundidad mínima requerida es de 0.80 m), aun cuando los planos indiquen otra cota de profundidad. Si la resistencia hallada en algún punto fuera insuficiente, el Fiscal de Obra determinará el procedimiento a seguir en la cimentación. El fondo de las zanjas se nivelará y apisonará perfectamente antes de iniciarse la cimentación. Cuando por efecto de infiltración de agua, de cualquier origen (pluvial, rotura de cañerías, etc.), se inundarán las zanjas, se desagotarán y luego se excavarán hasta llegar a terreno seco. El espacio entre el muro de nivelación y las caras laterales de la zanja se rellenará por capas sucesivas de tierra humedecida, de espesor máximo de 0,25 m, compactada. No se comenzará ningún cimiento sin notificar a la Fiscalización de Obras la terminación de las zanjas correspondientes para que éste las inspeccione. El excedente de suelo excavado para fundaciones podrá ser utilizado para otros rellenos, siempre y cuando resulte apto para tal fin, conforme lo determine la Fiscalización de Obras. El sobrante, se transportará y depositará en el lugar indicado por la Fiscalización de Obras. Aquí se establecen especificaciones relativas a cimentación corrida de piedra bruta colocada, cuyos anchos serán de 0.45 mts para mamposterías de 0.15 mts y 0.60 mts para mamposterías de 0.30, siendo la piedra bruta a utilizarse la basáltica negra o roja y se colocará bloque por bloque, asentándola con mezcla 1:12(cemento, arena), deberá ir perfectamente trabada para lo cual se intercalarán los tamaños. La superficie final deberá estar perfectamente nivelada con respecto a la cota de terminación fijada. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53 |
MAMPOSTERÍA DE NIVELACIÓN 0,30 M DE LADRILLO COMÚN 1:1:10 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El ancho mínimo será de 0,30 m para mamposterías de 0,15 m, la altura será de 0,20 m (4 hiladas de ladrillos y considerar más hiladas de ladrillos si fuese necesario), cuidando que la diferencia de nivel entre los pisos de ambientes nuevos y la existente sea la misma. Los ladrillos serán asentados con mezcla 1:1:10(cemento, cal, arena) perfectamente aplomados y nivelados, estableciéndose juntas de no más de 15mm de espesor, rellenadas las verticales, bien trabadas en niveles perfectos. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54 |
CONTRAPISO DE CASCOTES SOBRE TERRENO NATURAL E= 0,10 M DOSAJE 1/1:1:4:6 |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los rellenos y mantos para contrapisos se ajustarán de acuerdo a la Especificación, de este capítulo. Los espesores y pendientes serán los mencionados en los planos. No obstante, se ajustarán a las necesidades que surjan de los niveles según la obra, siempre y cuando estos ajustes cuenten con la aprobación de la Fiscalización de Obra. Previamente a la ejecución de los contrapisos se procederá a la limpieza de los materiales sueltos y al eventual rasqueteo de incrustaciones extrañas, se cuidará específicamente retirar todo resto de yeso, mojando con agua antes de hormigonar. Se recalca al Contratista la obligación de repasar previamente a la ejecución de las carpetas, los niveles de las losas terminadas, eliminando todas aquellas zonas que contengan protuberancias que emerjan más de 0,02 m sobre el nivel de la losa terminada. Para las carpetas que deban ejecutarse bajo aislamientos hidrófugos, se extremarán los cuidados disponiendo entablonadas para transitar sobre los mismos. En juntas de dilataciones necesarias se formarán paños no mayores a 6 m² debiendo disminuir esta superficie en relación directa con la disminución del espesor. Los intersticios de las juntas de dilatación se rellenarán con planchas de polietileno expandido de 2 cm. de espesor. El mezclado se realizará únicamente con hormigoneras y se apisonará hasta obtener los niveles exactos, la colada se efectuará en forma continua y el espesor se controlará mediante reglas guías. La humedad se mantendrá mediante un correcto curado hasta el completo fragüe del contrapiso o carpeta. Se deberán respetar estrictamente las pendientes requeridas tal como lo indique la Fiscalización de Obra, especialmente en Sanitarios, losas y áreas transitables. Observación: El espesor total del contrapiso, la carpeta (en el caso de los ambientes donde se utilizarán baldosas cerámicas) y las baldosas (tanto graníticas como cerámicas) y los umbrales deberá totalizar un espesor de 12cm hasta el nivel de piso terminado en todos los casos. Se realizará la colocación del contrapiso de hormigón de cascotes previa compactación del suelo. Los contrapisos serán de un espesor uniforme, considerando el nivel del piso para interiores y exteriores, el espesor se definirá en obra. Se dispondrán de manera que su superficie sea regular y perfectamente horizontal. Se utilizará una mezcla de 1/4:1:4:6(cemento, cal, arena, cascotes). El hormigón deberá ser preparado fuera del lugar de aplicación, en forma mecánica, no manual con la colocación previa de franjas de nivelación, la superficie de terminación no deberá presentar cascotes sueltos o intersticios sin llenar. A la mezcla se deberá agregar 1 Kg. de hidrófugo batido por cada 10 lts de agua. En las veredas perimetrales, donde se colocarán baldosas de canto rodado o de otro tipo de pavimento, en lugares donde existan cañerías de desagüe pluvial, se construirán una parrilla de varillas de 6 mm colocadas cada 0,25 cm. en forma transversal y longitudinal y que sobresalgan más de 1,00 a cada lado de los mismos. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55 |
CARPETA HIDRÓFUGA SOBRE CONTRAPISO DE CASCOTES |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sobre losa de hormigón armado y base de aislación se realizará una carpeta alisada con mortero de dosaje 1:3 (cemento y arena lavada). Previa a la colocación de la carpeta, se aplicará sobre la carpeta una solución de pintura imprimadora (base solvente) a razón de 1 litro cada 5 m². La superficie deberá estar seca, limpia, libre de polvo, grasas o aceites y no deberán existir pares sueltos que puedan afectar la adherencia del producto. Para lograr una correcta imprimación se deberá aplicar como mínimo una mano del producto sin diluir y a pincel, verificando que se produzca una adherencia efectiva a la losa dejando secar totalmente antes de aplicar la carpeta. Se deberán respetar estrictamente las pendientes requeridas tal como lo indiquen los planos. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56 |
PISO DE BALDOSONES DE HORMIGÓN 0,40*0,40*0,03 M |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Según diseño de colocación de pisos, se colocarán losetas de hormigón con aristas biseladas de 0,40 x 0,40 m. de color gris cemento, que deberán ser colocadas con mezcla: ¼:1:4 (cemento, cal, arena) sobre carpeta hidrófuga sobre el contrapiso preparado. Deberá respetarse estrictamente la pendiente que deberá ser al exterior y hacia las bocas de desagüe, según lo indique la Fiscalización de Obras. Deberán quedar perfectamente asentados, nivelados y sin ningún movimiento y entregados previa limpieza final de las superficies. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57 |
MAMPARAS DE CHAPA TERMOACÚSTICA EPS 40 MM |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sellamientos Se debe sellar con sellador en todas las uniones de panel, ya sea a tope, entre pared y techo, entre pared y piso y entre las uniones de las aberturas al exterior. Este sellamiento debe realizarse con prolijidad y dedicación para que luego de aplicarlo no se tengan que cortar los lugares que quedaron mal con el riesgo de romper el sellamiento. Fijaciones Se realizan con tacos expansivos plásticos, metálicos o químicos los perfiles base a la platea; con remache Pop las chapas a los accesorios y con tornillos para madera las aberturas de madera (si las hubiera de madera). Terminaciones La terminación básica es la propia chapa blanca básica del panel. Podrían realizarse otro tipo de terminaciones, como pegado de cerámicas en baño y cocina, pinturas, revestimiento con placas de yeso, ladrillo aplacado, fijación de otros mampuestos como piedra laja, madera, revoques elastoplásticos, siding, etc. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58 |
PROVISIÓN DE MATERIALES PARA TECHO DE CHAPA GALVANIZADA ONDULADA SOBRE ESTRUCTURA METÁLICA CON AISLANTE TERMICO |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El Contratista estará a cargo de proveer todas las partes del techo necesarias para una buena ejecución y montaje del techo. Este ítem se refiere a la ejecución de la integridad de la estructura metálica para cubierta. Las vigas irán sujetas a las columnas a través de una soldadura a una planchuela de hierro, esta deberá estar empotrada a la columna de Hº Aº, también se considerará dejar pelos libres de hierro de las columnas. Como terminación se deberá dar 2 (dos) manos de antióxido como mínimo. Las correas serán de Chapa plegada de sección cerrada, de espesor y dimensiones indicadas. Proveerá las chapas galvanizadas trapezoidales sencillas y rellenas con poliuretanos de 40mm de espesor (chapa sandwich), las correas correspondientes y las vigas metálicas reticuladas c/ chapa plegada (20x60). La cubierta será chapas serán doble con Alma de Poliuretano expandido como aislante
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59 |
MANO DE OBRA MONTAJE DE TECHO DE CHAPA GALVANIZADA ONDULADA SOBRE ESTRUCTURA METÁLICA CON AISLANTE TERMICO |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Este ítem se refiere a la ejecución de la integridad de la estructura metálica para cubierta. Las vigas irán sujetas a las columnas a través de una soldadura a una planchuela de hierro, esta deberá estar empotrada a la columna de Hº Aº, también se considerará dejar pelos libres de hierro de las columnas. Como terminación se deberá dar 2 (dos) manos de antióxido como mínimo. Las correas serán de Chapa plegada de sección cerrada, de espesor y dimensiones indicadas. La cubierta será chapas serán doble con Alma de Poliuretano expandido como aislante térmico, la cara superior será de forma trapezoidal de acero galvanizado, prepintada color gris acero u otro a definir por la Dirección de Obra, la cara inferior puede ser de igual tipología y forma o lisa, con un espesor de aislación mínima de 5 cm. El espesor de las chapas será calibre Nº27. El solapamiento lateral mínimo será una onda. El largo deberá ser tal que no sea necesario la realización de empalmes, o sea piezas enteras. Se deben solapar una onda y media de modo que las ondas que escurren estén a favor del escurrimiento del agua. Las chapas irán asentadas sobre correas de perfil tipo C aseguradas mediante tornillos autorroscante aplicada en el canal de las chapa, con arandela de neopreno como vedación . El trabajo será rigurosamente efectuado por personal calificado, se exigirá un rigor en las condiciones de la mano de obra, así como se exigirá un correcto manipuleo, colocación y terminación. La idoneidad será adecuada para la correcta ejecución de los trabajos, como también la suficiente cantidad de mano de obra, de acuerdo al volumen de trabajos y criterios del Fiscal. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60 |
PUERTA DE CHAPA DOBLADA N° 20 DE 0,80 M X 2,10 M CON MARCO DE HIERRO EN ÁNGULO DE 1 1/2"X 3/16", INCLUYE CERRADURAS Y HERRAJES |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Los marcos serán de hierro ángulo de 11/2 x 3/16, con dos manos de pintura anticorrosiva; las fichas y/o bisagras irán soldadas al marco. La puerta será construida con chapa lisa Nº 20 conforme al plano de detalle, y con bastidor de caño de hierro 30 x 30 mm, espesor 1,6 mm y se deberá realizar un buen tratamiento anticorrosivo. Deberán llevar pasadores de varilla circular de 5/8 de diámetro, conforme lo detalla el plano respectivo. Las puertas deberán llevar porta candado. La pintura se realizará conforme al ítem de pintura de estas especificaciones técnicas. Los materiales deberán ser presentados a la Fiscalización de Obras para su aprobación, antes de la colocación en Obra |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61 |
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE VENTANA (0,80X0,80/1,35) DE ALUMINIO DE 1 HOJA PROYECTANTE, VIDRIO TEMPLADO INCOLORO DE 6 MM CON HERRAJES Y CERRADURAS |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Generalidades Materiales Los materiales a emplear serán de primera calidad. Para las tolerancias de calidad, así como cualquier norma sobre pruebas y ensayos de los mismos se harán según el caso de acuerdo a normas ASTM. Aleaciones: Se ejecutará con perfiles extraídos de aleación de aluminio de óptima calidad comercial y apropiados para la construcción de ventanas y puertas de aluminio, sin poros, ni sopladuras, perfectamente rectos, con tolerancias de medidas encuadradas dentro de las especificaciones de la ASTM para aleaciones 6063 T 5 ASTM. Elementos de Fijación: Todos los elementos como grapas para amurar, grapas regulables, tornillos, bulones, tuercas, arandelas, brocas, insertos, etc. deberá proveerlos el Contratista y serán de aluminio, acero inoxidable no magnéticos o con acero o protegidos con una capa de cadmio electrolítico en un todo de acuerdo a las especificaciones ASTM A 165 55 y A 164 55. Perfiles: Los perfiles tendrán los siguientes espesores mínimos de paredes: Estructurales 3 mm Contra vidrios 2 mm Tubulares 2 mm Juntas y Sellados: En todos los casos se proveerán juntas de dilatación en los cerramientos. Toda junta debe estar hecha de manera que los elementos que la componen se mantengan en su posición inicial y conservar su alineamiento. El espacio para juego que pueda necesitar la unión de los elementos, debe ser ocupado por una junta elástica, por movimientos provocados por la acción del viento, presión o depresión o movimientos propios de la estructura. Ninguna junta a sellar será inferior a 3 mm, si en la misma hay juego de dilatación La obturación de juntas se hará con mastic de reconocida calidad que cubra los requerimientos exigidos por los fabricantes. Refuerzos Inferiores de Parantes y Travesaños El Contratista deberá prever en su oferta todos los elementos, no admitiéndose reclamos de pagos adicionales. Contacto de Aluminio con otros Materiales Se evitará el contacto directo del aluminio con el hierro, cemento, cal o yeso. Pruebas de calidad de acabado Todos los perfiles y elementos de aleación de aluminio recibirán una oxidación anódica por el procedimiento electroquímico conocido a base de electrolito de ácido sulfúrico. El control del espesor de la capa anódica deberá hacerse en obra con procedimientos adecuados para el efecto. La medición se hará con los perfiles, elementos o aberturas, limpios sin protección de lacas o de otra naturaleza. Se realizará además una prueba de sellado consistente en una gota de solución al 2% de violeta de antraquinona, dejando actuar sobre la superficie 5 minutos, procediendo a lavar la mancha con agua jabonosa (jabón neutro) debiendo quedar después limpia sin rastro alguno de la mancha. La persistencia o permanencia de la mancha violeta o imagen sobre ella indica que el procedimiento seguido para el sellado no es correcto y en consecuencia el tratamiento ha fracasado, indicando que no se ha cerrado todos los poros lo que deja el camino abierto para la oxidación mucho más rápidamente sin la protección anódica. Control en obra: Cualquier deficiencia o ejecución incorrecta de un elemento terminado, no será aceptado corriendo por cuenta del Contratista el retiro y posterior reposición de los elementos que no están en condiciones. Verificación de medidas y niveles El contratista deberá verificar en la obra todas las dimensiones y cotas de niveles y /o cualquier otra medida de la misma que sea necesaria para la realización y terminación de sus trabajos y su posterior colocación, asumiendo todas las responsabilidades de las correcciones y/o trabajos que se debieran realizar para subsanar los inconvenientes que se presenten. Colocación en obra La colocación se hará con arreglo a las medidas y a los niveles correspondientes a la estructura en obra, los que deberán ser verificados por el contratista antes de la ejecución de las carpinterías. Correrá por cuenta del contratista el costo de las unidades que se inutilizan si no se toman las precauciones mencionadas |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
LIMPIEZA FINAL Y RETIRO DE ESCOMBROS |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62 |
LIMPIEZA FINAL Y RETIROS DE ESCOMBROS |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El Contratista entregará la Obra y sus alrededores completamente limpios, deberá retirar todos los escombros y tierra sobrante, debiendo el Contratista efectuar el taponamiento de las zanjas, nivelación del terreno y empastado de los lugares que hayan sido afectados. Por otra parte, todos los rubros y actividades correspondientes a demoliciones deberán ser considerados incluyendo su retiro y acarreo. Además, el Contratista deberá mantener en obra Durante el periodo de ejecución de la Obra, dos contenedores para el efecto.
El destino de los escombros y demás materiales sobrantes quedará por cuenta y cargo del Contratista.
Los trabajos a ser realizados consistirán en:
- El Contratista deberá completar la limpieza final de la obra con anterioridad a la inspección referida a la recepción provisoria de la obra. - Limpiará drenajes pluviales, así como las obras disipadoras de energía hidráulica. - Limpiará las áreas exteriores y lavará con agua a presión las áreas de veredas y rastrillará las áreas verdes. - Limpiará y reparará los daños ocasionados por la instalación o el uso de obras temporarias. - Eliminará todo rastro de morteros y demolerá las canchas de preparación de mezclas que pudiera haber utilizado, restituyendo la tierra a su estado original. - Retirará de la obra los desechos, material sobrante, basura y construcciones temporarias. - La limpieza se realizará permanentemente, a los fines de mantener la obra limpia y transitable. Durante la construcción estará prohibido tirar escombros y residuos desde lo alto de los andamios y/o pisos de la construcción. Una vez finalizada la obra de acuerdo con el contrato y antes de la recepción provisional de la misma, el Contratista estará obligada a ejecutar además de la limpieza periódica explicitada anteriormente, otra de carácter general que incluye los trabajos que se detallan en las especificaciones particulares. Se incluyen en este ítem todos los útiles y materiales de limpieza, abrasivos, ácidos, etc., a efectos de dejar perfectamente limpios los pisos, revestimientos, revoques, carpintería, vidrios, etc. Esta limpieza abarcará baños, aberturas, vidrios, pisos, mamparas, áreas exteriores, etc. Los pisos de granito serán encerados en su totalidad. - Una vez concluida la limpieza, el Contratista cerrará todas las puertas con llave y entregará a la Fiscalización de Obras un llavero conteniendo todos los juegos de llaves en duplicados con sus respectivos rótulos identificadores. - Los pisos, artefactos y azulejos deben ser lavados, las cerraduras libres de machas de pinturas y otros. - Las instalaciones eléctricas, de agua y de desagües deben ser probadas antes de su entrega. - Quedará a cargo del Contratista el traslado de los materiales de demolición fuera del lugar de los trabajos o en otros casos, donde la Fiscalización de Obras así lo ordenará |
|
Estas Normas Paraguayas de Accesibilidad al Medio Físico fueron elaboradas por la CTN 45 ACCESIBILIDAD Subcomité Accesibilidad al Medio Físico, y aprobadas por el Instituto Nacional de Tecnología, Normalización y Metrología (INTN). Se encuentran publicadas en el Portal de Contrataciones Públicas (www.contrataciones.gov.py), vínculo Marco Legal/Documentos de Interés, desde donde podrán ser descargadas.
Las normas de accesibilidad que serán aplicadas deben incluirse en la Lista de Cantidades (Cómputo métrico) del Formulario de Oferta para permitir su cotización en conjunto con las obras objeto del contrato.
En el marco de la política de Compras Públicas Sustentables, cuyo fundamento radica en la consideración de prevalencia del impacto ambiental y social al momento de llevar adelante una contratación pública, las contratantes deberán establecer la inclusión de las Normas Técnicas en los pliegos de bases y condiciones para las contrataciones que tengan por objeto una obra nueva (Ej.: construcción de edificios, hospitales, escuelas, plazas, calles, y todas las obras que comprendan espacios de uso público, etc.)
En las contrataciones de servicios de reparación y mantenimiento de edificios, así como en la restauración de edificios históricos podrán aplicarse las Normas de Accesibilidad en la medida que razonablemente puedan ser admitidas.
El cumplimiento de estas normas en la ejecución de los trabajos deberá ser exigido a los contratistas, y para el efecto, se tomarán como referencia las Normas de Accesibilidad de las Personas al Medio Físico elaboradas por el Comité Técnico de Normalización CTN 45 Accesibilidad, del Instituto Nacional de Tecnología, Normalización y Metrología (INTN).
La obra debe ser ejecutada por el contratista principal y los subcontratistas en su caso, teniendo en cuenta la legislación vigente en materia ambiental, y las evaluaciones, licencias, autorizaciones, permisos, según corresponda, con el fin de que la misma cause impacto negativo mínimo directo o indirecto al medio ambiente.
Se entiende por impacto negativo todo el conjunto de alteraciones directas e indirectas provocadas por las actividades humanas sobre el medio físico, biótico, socio-económico, cultural, histórico y antropológico y que resulten costos sociales para el Estado y una disminución de la calidad de vida de la población en la que se va a ejecutar la obra.
Descripción
Ejemplos:
[Estudio de Evaluación de Impacto Ambiental emitido por la Secretaría del Medio Ambiente (SEAM)]
[Permisos de la ERSSAN]
En este apartado la convocante deberá indicar los siguientes datos:
Para la presente contratación se pone a disposición los siguientes planos o diseños:
Se adjunta la Aprobación y el Plano correspondiente.
Los planos de la obra con la respectiva aprobación municipal se encuentran publicados en el SICP junto con el expediente del llamado.
Se entregará al contratista en forma gratuita, un (1) ejemplar de los planos que a su vez será publicado en el SICP con la convocatoria de la contratación. El contratista se encargará de obtener, por su cuenta, todos los demás ejemplares que pudiese necesitar. El contratista no podrá utilizar para otros fines distintos a los del contrato, ni comunicar a terceros los planos, especificaciones y demás documentos presentados por la contratante, excepto si ello se considera estrictamente necesario para la ejecución del contrato.
La contratante es responsable por la obtención y entrega de los planos al contratista antes de la expedición de la orden de inicio de los trabajos, conforme a las disposiciones municipales vigentes y toda otra aprobación necesaria para el inicio de la ejecución de las obras.
El atraso de parte de la contratante en la entrega de los planos prorrogará en igual forma el inicio de la ejecución de las obras.
El contratista deberá tener en la zona de obras un (1) ejemplar de los planos, variaciones o cualquier otra comunicación que se realice en virtud del contrato, realizados por él de acuerdo con las condiciones previstas en los párrafos precedentes o recibidos de la contratante para que pueda ser verificado y utilizado por el fiscal de obra. Cuando la obra requiera medidas de mitigación de riesgo como resultado de la evaluación de impacto ambiental, el documento que las contenga deberá estar disponible en el sitio de obras.
La contratante tendrá derecho de acceder a cualquier documentación relacionada con la obra que se encuentre en la zona de obras.
El contratista deberá notificar al fiscal de obra por escrito, con copia a la contratante, cuando la planeación o ejecución de las obras pudiera retrasarse o interrumpirse, como consecuencia de que el fiscal de obra o la contratante no presentaran en un plazo razonable los planos que están obligados a enviar al contratista conforme al contrato. La notificación del contratista debe precisar las características y fechas de entrega de dichos planos.
Si los retrasos de la contratante o del fiscal de obra en la entrega de los planos o presentación de las instrucciones resultaran en perjuicio del contratista, este último tendrá derecho a indemnización por este perjuicio.
La obra a ser realizada será conforme a lo siguiente:
Plazo de Inicio de Obra: 2 (dos) Días Hábiles posterior al pago del Anticipo Financiero
Plazo de Entrega Final: 90 días calendarios a partir de la Orden de inicio de obra
Lugar de Entrega:Aeropuerto Internacional Silvio Pettirossi, Ciudad de Luque
Las obras contratadas que requieran de la obtención de requisitos de carácter ambiental, no podrán iniciarse antes de la obtención y presentación a la contratante de dichos requisitos.
Las empresas contratistas encargadas de la construcción de obras de infraestructura y/o viales tendrán la obligación de exhibir gráficamente letreros o vallas en lugares visibles que identifiquen a la obra y deberá contener mínimamente cuanto sigue:
El código QR mencionado en la presente cláusula, es generado a través del SICP con la emisión del código de contratación, permitiendo que a través de aplicaciones móviles pueda ser corroborada la información disponible del contrato y la situación contractual del mismo.
La convocante puede incluir otros requisitos adicionales, como por ejemplo:
No aplica
Para los procedimientos de Menor Cuantía, este tipo de procedimiento de contratación estará preferentemente reservado a las MIPYMES, de conformidad al artículo 34 inc b) de la Ley N° 7021/22 ‘’De Suministro y Contrataciones Públicas". Son consideradas Mipymes las unidades económicas que, según la dimensión en que organicen el trabajo y el capital, se encuentren dentro de las categorías establecidas en el Artículo 5° de la Ley N° 4457/2012 ‘’PARA LAS MICRO, PEQUEÑAS Y MEDIANAS EMPRESAS’’, y se ocupen del trabajo artesanal, industrial, agroindustrial, agropecuario, forestal, comercial o de servicio
El documento requerido para acreditar el cumplimiento contractual, será:
INDICADOR |
TIPO |
FECHA DE PRESENTACIÓN PREVISTA |
Orden de inicio de obra |
Orden de inicio de obra |
2 (dos) Días Hábiles posterior al pago del Anticipo Financiero. |
Certificado de avance de obra |
Certificado de avance de obra |
cada 30 dias calendarios contados a partir de la recepción de la Órden de inicio de obra |
Informe del Administrador de Contrato |
Informe del Administrador de Contrato |
10 dias calendarios contados a partir de la recepción definitiva de la obra |
De manera a establecer indicadores de cumplimiento, a través del sistema de seguimiento de contratos, la convocante deberá determinar el tipo de documento que acredite el efectivo cumplimiento de la ejecución del contrato, así como planificar la cantidad de indicadores que deberán ser presentados durante la ejecución. Por lo tanto, la convocante en este apartado y de acuerdo al tipo de contratación de que se trate, deberá indicar el documento a ser comunicado a través del módulo de Seguimiento de Contratos y la cantidad de los mismos.